逐节对照
- American Standard Version - And when he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. And those were the days of unleavened bread.
- 新标点和合本 - 他见犹太人喜欢这事,又去捉拿彼得。那时正是除酵的日子。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他见犹太人喜欢这事,也去拿住彼得。那时候正是除酵节期间。
- 和合本2010(神版-简体) - 他见犹太人喜欢这事,也去拿住彼得。那时候正是除酵节期间。
- 当代译本 - 他见这样做能取悦犹太人,便又在除酵节期间拘捕了彼得,
- 圣经新译本 - 他见这事博得了犹太人的欢心,就在除酵节期间,再次捉拿彼得。
- 中文标准译本 - 他见这事使犹太人高兴,就又去抓彼得;那时正是除酵节期间。
- 现代标点和合本 - 他见犹太人喜欢这事,又去捉拿彼得。那时正是除酵的日子。
- 和合本(拼音版) - 他见犹太人喜欢这事,又去捉拿彼得。那时正是除酵的日子。
- New International Version - When he saw that this met with approval among the Jews, he proceeded to seize Peter also. This happened during the Festival of Unleavened Bread.
- New International Reader's Version - Herod saw that the death of James pleased some Jews. So he arrested Peter also. This happened during the Feast of Unleavened Bread.
- English Standard Version - and when he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter also. This was during the days of Unleavened Bread.
- New Living Translation - When Herod saw how much this pleased the Jewish people, he also arrested Peter. (This took place during the Passover celebration. )
- Christian Standard Bible - When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter too, during the Festival of Unleavened Bread.
- New American Standard Bible - When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter as well. (Now these were the days of Unleavened Bread.)
- New King James Version - And because he saw that it pleased the Jews, he proceeded further to seize Peter also. Now it was during the Days of Unleavened Bread.
- Amplified Bible - and when he saw that it pleased the Jews, he proceeded to have Peter arrested as well. This was during the days of Unleavened Bread [the Passover week].
- King James Version - And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
- New English Translation - When he saw that this pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter too. (This took place during the feast of Unleavened Bread.)
- World English Bible - When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. This was during the days of unleavened bread.
- 新標點和合本 - 他見猶太人喜歡這事,又去捉拿彼得。那時正是除酵的日子。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他見猶太人喜歡這事,也去拿住彼得。那時候正是除酵節期間。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他見猶太人喜歡這事,也去拿住彼得。那時候正是除酵節期間。
- 當代譯本 - 他見這樣做能取悅猶太人,便又在除酵節期間拘捕了彼得,
- 聖經新譯本 - 他見這事博得了猶太人的歡心,就在除酵節期間,再次捉拿彼得。
- 呂振中譯本 - 他見這事叫 猶太 人喜歡,便加作了 一件 :連 彼得 也捉拿了。那時候是除酵的日子。
- 中文標準譯本 - 他見這事使猶太人高興,就又去抓彼得;那時正是除酵節期間。
- 現代標點和合本 - 他見猶太人喜歡這事,又去捉拿彼得。那時正是除酵的日子。
- 文理和合譯本 - 見猶太人悅之、又執彼得、時乃除酵之日、
- 文理委辦譯本 - 見猶太人喜、又執彼得、時乃除酵節、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 見 猶太 人悅此、又執 彼得 、時乃除酵節、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 見 猶太 人悅此措施又執 伯鐸祿 。爾時正為除酵日。
- Nueva Versión Internacional - Al ver que esto agradaba a los judíos, procedió a prender también a Pedro. Esto sucedió durante la fiesta de los Panes sin levadura.
- 현대인의 성경 - 유대인들이 그 일을 기뻐하는 것을 보고 헤롯은 베드로도 잡으려 하였다. 마침 그 때는 누룩 넣지 않은 빵을 먹는 명절 기간이었다.
- Новый Русский Перевод - Когда он увидел, что иудеи этим довольны, он арестовал и Петра. Это произошло во время праздника Пресных хлебов .
- Восточный перевод - Когда он увидел, что иудеи этим довольны, он арестовал и Петира. Это произошло во время праздника Пресных хлебов .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда он увидел, что иудеи этим довольны, он арестовал и Петира. Это произошло во время праздника Пресных хлебов .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда он увидел, что иудеи этим довольны, он арестовал и Петруса. Это произошло во время праздника Пресных хлебов .
- La Bible du Semeur 2015 - Quand il s’aperçut que cela plaisait aux Juifs, il fit aussi arrêter Pierre. C’était pendant les jours des « Pains sans levain ».
- リビングバイブル - このことでユダヤ人の指導者たちが上きげんになったことを知ると、今度はペテロを逮捕しました。ちょうど過越の祭りの最中だったので、祭りが終わりしだい処刑のためにユダヤ人に引き渡すつもりで牢に入れ、十六人の兵士に監視させました。
- Nestle Aland 28 - Ἰδὼν δὲ ὅτι ἀρεστόν ἐστιν τοῖς Ἰουδαίοις, προσέθετο συλλαβεῖν καὶ Πέτρον, – ἦσαν δὲ [αἱ] ἡμέραι τῶν ἀζύμων –
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἰδὼν δὲ ὅτι ἀρεστόν ἐστιν τοῖς Ἰουδαίοις, προσέθετο συνλαβεῖν καὶ Πέτρον, ἦσαν δὲ ἡμέραι τῶν Ἀζύμων,
- Nova Versão Internacional - Vendo que isso agradava aos judeus, prosseguiu, prendendo também Pedro durante a festa dos pães sem fermento.
- Hoffnung für alle - Als Herodes merkte, dass er dadurch bei den Juden Ansehen gewann, ließ er auch noch Petrus gefangen nehmen, und zwar während des Festes der ungesäuerten Brote.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thấy người Do Thái hài lòng, Hê-rốt lại sai bắt Phi-e-rơ. (Khi ấy nhằm vào lễ Vượt Qua.)
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเห็นว่าพวกยิวพอใจกับการกระทำนั้นก็สั่งจับเปโตรด้วย เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นระหว่างเทศกาลขนมปังไม่ใส่เชื้อ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อท่านเห็นว่าชาวยิวพอใจก็คิดจะจับกุมเปโตรด้วย เหตุการณ์เหล่านี้เกิดขึ้นในระหว่างเทศกาลขนมปังไร้เชื้อ
交叉引用
- Galatians 1:10 - For am I now seeking the favor of men, or of God? or am I striving to please men? if I were still pleasing men, I should not be a servant of Christ.
- Acts 4:13 - Now when they beheld the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.
- Acts 2:14 - But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and spake forth unto them, saying, Ye men of Judæa, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and give ear unto my words.
- 1 Corinthians 5:7 - Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ:
- 1 Corinthians 5:8 - wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
- Exodus 13:3 - And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Jehovah brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
- Exodus 13:4 - This day ye go forth in the month Abib.
- Exodus 13:5 - And it shall be, when Jehovah shall bring thee into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he sware unto thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this service in this month.
- Exodus 13:6 - Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to Jehovah.
- Exodus 13:7 - Unleavened bread shall be eaten throughout the seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee, in all thy borders.
- Leviticus 23:6 - And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto Jehovah: seven days ye shall eat unleavened bread.
- Leviticus 23:7 - In the first day ye shall have a holy convocation: ye shall do no servile work.
- Leviticus 23:8 - But ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah seven days: in the seventh day is a holy convocation; ye shall do no servile work.
- Leviticus 23:9 - And Jehovah spake unto Moses, saying,
- Leviticus 23:10 - Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring the sheaf of the first-fruits of your harvest unto the priest:
- Leviticus 23:11 - and he shall wave the sheaf before Jehovah, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.
- Leviticus 23:12 - And in the day when ye wave the sheaf, ye shall offer a he-lamb without blemish a year old for a burnt-offering unto Jehovah.
- Leviticus 23:13 - And the meal-offering thereof shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto Jehovah for a sweet savor; and the drink-offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.
- Leviticus 23:14 - And ye shall eat neither bread, nor parched grain, nor fresh ears, until this selfsame day, until ye have brought the oblation of your God: it is a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
- Acts 20:6 - And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we tarried seven days.
- John 19:11 - Jesus answered him, Thou wouldest have no power against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath greater sin.
- John 21:18 - Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.
- Exodus 12:14 - And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to Jehovah: throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
- Exodus 12:15 - Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
- Exodus 12:16 - And in the first day there shall be to you a holy convocation, and in the seventh day a holy convocation; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done by you.
- Exodus 12:17 - And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day throughout your generations by an ordinance for ever.
- Exodus 12:18 - In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
- Exodus 12:19 - Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a sojourner, or one that is born in the land.
- Exodus 12:20 - Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
- 1 Thessalonians 2:4 - but even as we have been approved of God to be intrusted with the gospel, so we speak; not as pleasing men, but God who proveth our hearts.
- Psalms 76:10 - Surely the wrath of man shall praise thee: The residue of wrath shalt thou gird upon thee.
- Matthew 26:17 - Now on the first day of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying, Where wilt thou that we make ready for thee to eat the passover?
- John 12:43 - for they loved the glory that is of men more than the glory that is of God.
- Acts 25:9 - But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
- Acts 24:27 - But when two years were fulfilled, Felix was succeeded by Porcius Festus; and desiring to gain favor with the Jews, Felix left Paul in bonds.
- Exodus 23:15 - The feast of unleavened bread shalt thou keep: seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, at the time appointed in the month Abib (for in it thou camest out from Egypt); and none shall appear before me empty: