Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:14 NET
逐节对照
  • New English Translation - But Peter said, “Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!”
  • 新标点和合本 - 彼得却说:“主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 彼得却说:“主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 彼得却说:“主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。”
  • 当代译本 - 彼得却说:“主啊!这可不行!我从未吃过任何污秽不洁之物。”
  • 圣经新译本 - 彼得说:“主啊,千万不可!我从来不吃俗物和不洁的东西。”
  • 中文标准译本 - 彼得却说:“主啊,千万不可!因为我从来没有吃过任何俗物和不洁净的东西。”
  • 现代标点和合本 - 彼得却说:“主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。”
  • 和合本(拼音版) - 彼得却说:“主啊,这是不可的,凡俗物和不洁净的物我从来没有吃过。”
  • New International Version - “Surely not, Lord!” Peter replied. “I have never eaten anything impure or unclean.”
  • New International Reader's Version - “No, Lord! I will not!” Peter replied. “I have never eaten anything that is not pure and ‘clean.’ ”
  • English Standard Version - But Peter said, “By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.”
  • New Living Translation - “No, Lord,” Peter declared. “I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean. ”
  • The Message - Peter said, “Oh, no, Lord. I’ve never so much as tasted food that was not kosher.”
  • Christian Standard Bible - “No, Lord!” Peter said. “For I have never eaten anything impure and ritually unclean.”
  • New American Standard Bible - But Peter said, “By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean.”
  • New King James Version - But Peter said, “Not so, Lord! For I have never eaten anything common or unclean.”
  • Amplified Bible - But Peter said, “Not at all, Lord, for I have never eaten anything that is common (unholy) and [ceremonially] unclean.”
  • American Standard Version - But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
  • King James Version - But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
  • World English Bible - But Peter said, “Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.”
  • 新標點和合本 - 彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 彼得卻說:「主啊,絕對不可!凡污俗和不潔淨的東西,我從來沒有吃過。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 彼得卻說:「主啊,絕對不可!凡污俗和不潔淨的東西,我從來沒有吃過。」
  • 當代譯本 - 彼得卻說:「主啊!這可不行!我從未吃過任何污穢不潔之物。」
  • 聖經新譯本 - 彼得說:“主啊,千萬不可!我從來不吃俗物和不潔的東西。”
  • 呂振中譯本 - 彼得 說:『主啊,千萬不可;因為各樣俗污不潔淨之物、我從來沒有喫過。』
  • 中文標準譯本 - 彼得卻說:「主啊,千萬不可!因為我從來沒有吃過任何俗物和不潔淨的東西。」
  • 現代標點和合本 - 彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」
  • 文理和合譯本 - 曰、主、不然、俗物及不潔者、我未嘗食焉、
  • 文理委辦譯本 - 彼得曰、主、不可、俗物不潔、我未嘗食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼得 曰、主歟、斷乎不可、凡俗物與不潔之物、我從未食也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伯鐸祿 曰:『主、不可、俗物不潔、我未嘗食也。』
  • Nueva Versión Internacional - —¡De ninguna manera, Señor! —replicó Pedro—. Jamás he comido nada impuro o inmundo.
  • 현대인의 성경 - 그러나 베드로가 “주님, 그럴 수 없습니다. 저는 속되고 깨끗지 않은 것은 한 번도 먹어 본 적이 없습니다” 하고 대답하자
  • Новый Русский Перевод - – Ни в коем случае, Господи! – ответил Петр. – Я никогда не ел ничего оскверненного или нечистого.
  • Восточный перевод - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петир. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петир. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петрус. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
  • La Bible du Semeur 2015 - – Oh non ! Seigneur, répliqua Pierre, car jamais de ma vie je n’ai rien mangé de souillé ou d’impur.
  • リビングバイブル - 「主よ、それはできません。生まれてこのかた、口にしたことがないものです。ユダヤのおきてで禁じられているのですから。」
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν· μηδαμῶς, κύριε, ὅτι οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν, μηδαμῶς, Κύριε, ὅτι οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον.
  • Nova Versão Internacional - Mas Pedro respondeu: “De modo nenhum, Senhor! Jamais comi algo impuro ou imundo!”
  • Hoffnung für alle - »Niemals, Herr!«, entgegnete Petrus. »Noch nie in meinem Leben habe ich etwas Unreines oder Verbotenes gegessen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phi-e-rơ nói: “Lạy Chúa, con không dám, vì con không hề ăn vật gì không tinh sạch, và ô uế.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปโตรตอบว่า “ไม่ได้พระเจ้าข้า! ข้าพระองค์ไม่เคยรับประทานสิ่งที่เป็นมลทินหรือไม่สะอาดเลย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เปโตร​ตอบ​ว่า “ไม่​ได้​หรอก พระ​องค์​ท่าน ข้าพเจ้า​ไม่​เคย​รับ​ประทาน​สิ่ง​ที่​ไม่​บริสุทธิ์​หรือ​มี​มลทิน”
交叉引用
  • Genesis 19:18 - But Lot said to them, “No, please, Lord!
  • Luke 1:60 - But his mother replied, “No! He must be named John.”
  • Matthew 25:9 - ‘No,’ they replied. ‘There won’t be enough for you and for us. Go instead to those who sell oil and buy some for yourselves.’
  • Deuteronomy 14:1 - You are children of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald for the sake of the dead.
  • Deuteronomy 14:2 - For you are a people holy to the Lord your God. He has chosen you to be his people, prized above all others on the face of the earth.
  • Deuteronomy 14:3 - You must not eat any forbidden thing.
  • Deuteronomy 14:4 - These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
  • Deuteronomy 14:5 - the ibex, the gazelle, the deer, the wild goat, the antelope, the wild oryx, and the mountain sheep.
  • Deuteronomy 14:6 - You may eat any animal that has hooves divided into two parts and that chews the cud.
  • Deuteronomy 14:7 - However, you may not eat the following animals among those that chew the cud or those that have divided hooves: the camel, the hare, and the rock badger. (Although they chew the cud, they do not have divided hooves and are therefore ritually impure to you).
  • Deuteronomy 14:8 - Also the pig is ritually impure to you; though it has divided hooves, it does not chew the cud. You may not eat their meat or even touch their remains.
  • Deuteronomy 14:9 - These you may eat from among water creatures: anything with fins and scales you may eat,
  • Deuteronomy 14:10 - but whatever does not have fins and scales you may not eat; it is ritually impure to you.
  • Deuteronomy 14:11 - All ritually clean birds you may eat.
  • Deuteronomy 14:12 - These are the ones you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture,
  • Deuteronomy 14:13 - the kite, the black kite, the dayyah after its species,
  • Deuteronomy 14:14 - every raven after its species,
  • Deuteronomy 14:15 - the ostrich, the owl, the seagull, the falcon after its species,
  • Deuteronomy 14:16 - the little owl, the long-eared owl, the white owl,
  • Deuteronomy 14:17 - the jackdaw, the carrion vulture, the cormorant,
  • Deuteronomy 14:18 - the stork, the heron after its species, the hoopoe, the bat,
  • Deuteronomy 14:19 - and any winged thing on the ground are impure to you – they may not be eaten.
  • Deuteronomy 14:20 - You may eat any clean bird.
  • Deuteronomy 14:21 - You may not eat any corpse, though you may give it to the resident foreigner who is living in your villages and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. You are a people holy to the Lord your God. Do not boil a young goat in its mother’s milk.
  • Deuteronomy 14:22 - You must be certain to tithe all the produce of your seed that comes from the field year after year.
  • Deuteronomy 14:23 - In the presence of the Lord your God you must eat from the tithe of your grain, your new wine, your olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the place he chooses to locate his name, so that you may learn to revere the Lord your God always.
  • Deuteronomy 14:24 - When he blesses you, if the place where he chooses to locate his name is distant,
  • Deuteronomy 14:25 - you may convert the tithe into money, secure the money, and travel to the place the Lord your God chooses for himself.
  • Deuteronomy 14:26 - Then you may spend the money however you wish for cattle, sheep, wine, beer, or whatever you desire. You and your household may eat there in the presence of the Lord your God and enjoy it.
  • Deuteronomy 14:27 - As for the Levites in your villages, you must not ignore them, for they have no allotment or inheritance along with you.
  • Deuteronomy 14:28 - At the end of every three years you must bring all the tithe of your produce, in that very year, and you must store it up in your villages.
  • Deuteronomy 14:29 - Then the Levites (because they have no allotment or inheritance with you), the resident foreigners, the orphans, and the widows of your villages may come and eat their fill so that the Lord your God may bless you in all the work you do.
  • Leviticus 11:1 - The Lord spoke to Moses and Aaron, saying to them,
  • Leviticus 11:2 - “Tell the Israelites: ‘This is the kind of creature you may eat from among all the animals that are on the land.
  • Leviticus 11:3 - You may eat any among the animals that has a divided hoof (the hooves are completely split in two ) and that also chews the cud.
  • Leviticus 11:4 - However, you must not eat these from among those that chew the cud and have divided hooves: The camel is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
  • Leviticus 11:5 - The rock badger is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
  • Leviticus 11:6 - The hare is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
  • Leviticus 11:7 - The pig is unclean to you because its hoof is divided (the hoof is completely split in two ), even though it does not chew the cud.
  • Leviticus 11:8 - You must not eat from their meat and you must not touch their carcasses; they are unclean to you.
  • Leviticus 11:9 - “‘These you can eat from all creatures that are in the water: Any creatures in the water that have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, you may eat.
  • Leviticus 11:10 - But any creatures that do not have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, from all the swarming things of the water and from all the living creatures that are in the water, are detestable to you.
  • Leviticus 11:11 - Since they are detestable to you, you must not eat their meat and their carcass you must detest.
  • Leviticus 11:12 - Any creature in the water that does not have both fins and scales is detestable to you.
  • Leviticus 11:13 - “‘These you are to detest from among the birds – they must not be eaten, because they are detestable: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,
  • Leviticus 11:14 - the kite, the buzzard of any kind,
  • Leviticus 11:15 - every kind of crow,
  • Leviticus 11:16 - the eagle owl, the short-eared owl, the long-eared owl, the hawk of any kind,
  • Leviticus 11:17 - the little owl, the cormorant, the screech owl,
  • Leviticus 11:18 - the white owl, the scops owl, the osprey,
  • Leviticus 11:19 - the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the bat.
  • Leviticus 11:20 - “‘Every winged swarming thing that walks on all fours is detestable to you.
  • Leviticus 11:21 - However, this you may eat from all the winged swarming things that walk on all fours, which have jointed legs to hop with on the land.
  • Leviticus 11:22 - These you may eat from them: the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, the grasshopper of any kind.
  • Leviticus 11:23 - But any other winged swarming thing that has four legs is detestable to you.
  • Leviticus 11:24 - “‘By these you defile yourselves; anyone who touches their carcass will be unclean until the evening,
  • Leviticus 11:25 - and anyone who carries their carcass must wash his clothes and will be unclean until the evening.
  • Acts 10:28 - He said to them, “You know that it is unlawful for a Jew to associate with or visit a Gentile, yet God has shown me that I should call no person defiled or ritually unclean.
  • Exodus 10:11 - No! Go, you men only, and serve the Lord, for that is what you want.” Then Moses and Aaron were driven out of Pharaoh’s presence.
  • Matthew 16:22 - So Peter took him aside and began to rebuke him: “God forbid, Lord! This must not happen to you!”
  • Daniel 1:8 - But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the royal delicacies or the royal wine. He therefore asked the overseer of the court officials for permission not to defile himself.
  • Acts 9:5 - So he said, “Who are you, Lord?” He replied, “I am Jesus whom you are persecuting!
  • Ezekiel 44:31 - The priests will not eat any bird or animal that has died a natural death or was torn to pieces by a wild animal.
  • Ezekiel 4:14 - And I said, “Ah, sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat has never entered my mouth.”
  • Leviticus 20:25 - Therefore you must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean, and you must not make yourselves detestable by means of an animal or bird or anything that creeps on the ground – creatures I have distinguished for you as unclean.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - But Peter said, “Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!”
  • 新标点和合本 - 彼得却说:“主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 彼得却说:“主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 彼得却说:“主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。”
  • 当代译本 - 彼得却说:“主啊!这可不行!我从未吃过任何污秽不洁之物。”
  • 圣经新译本 - 彼得说:“主啊,千万不可!我从来不吃俗物和不洁的东西。”
  • 中文标准译本 - 彼得却说:“主啊,千万不可!因为我从来没有吃过任何俗物和不洁净的东西。”
  • 现代标点和合本 - 彼得却说:“主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。”
  • 和合本(拼音版) - 彼得却说:“主啊,这是不可的,凡俗物和不洁净的物我从来没有吃过。”
  • New International Version - “Surely not, Lord!” Peter replied. “I have never eaten anything impure or unclean.”
  • New International Reader's Version - “No, Lord! I will not!” Peter replied. “I have never eaten anything that is not pure and ‘clean.’ ”
  • English Standard Version - But Peter said, “By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.”
  • New Living Translation - “No, Lord,” Peter declared. “I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean. ”
  • The Message - Peter said, “Oh, no, Lord. I’ve never so much as tasted food that was not kosher.”
  • Christian Standard Bible - “No, Lord!” Peter said. “For I have never eaten anything impure and ritually unclean.”
  • New American Standard Bible - But Peter said, “By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean.”
  • New King James Version - But Peter said, “Not so, Lord! For I have never eaten anything common or unclean.”
  • Amplified Bible - But Peter said, “Not at all, Lord, for I have never eaten anything that is common (unholy) and [ceremonially] unclean.”
  • American Standard Version - But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
  • King James Version - But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
  • World English Bible - But Peter said, “Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.”
  • 新標點和合本 - 彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 彼得卻說:「主啊,絕對不可!凡污俗和不潔淨的東西,我從來沒有吃過。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 彼得卻說:「主啊,絕對不可!凡污俗和不潔淨的東西,我從來沒有吃過。」
  • 當代譯本 - 彼得卻說:「主啊!這可不行!我從未吃過任何污穢不潔之物。」
  • 聖經新譯本 - 彼得說:“主啊,千萬不可!我從來不吃俗物和不潔的東西。”
  • 呂振中譯本 - 彼得 說:『主啊,千萬不可;因為各樣俗污不潔淨之物、我從來沒有喫過。』
  • 中文標準譯本 - 彼得卻說:「主啊,千萬不可!因為我從來沒有吃過任何俗物和不潔淨的東西。」
  • 現代標點和合本 - 彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」
  • 文理和合譯本 - 曰、主、不然、俗物及不潔者、我未嘗食焉、
  • 文理委辦譯本 - 彼得曰、主、不可、俗物不潔、我未嘗食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼得 曰、主歟、斷乎不可、凡俗物與不潔之物、我從未食也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伯鐸祿 曰:『主、不可、俗物不潔、我未嘗食也。』
  • Nueva Versión Internacional - —¡De ninguna manera, Señor! —replicó Pedro—. Jamás he comido nada impuro o inmundo.
  • 현대인의 성경 - 그러나 베드로가 “주님, 그럴 수 없습니다. 저는 속되고 깨끗지 않은 것은 한 번도 먹어 본 적이 없습니다” 하고 대답하자
  • Новый Русский Перевод - – Ни в коем случае, Господи! – ответил Петр. – Я никогда не ел ничего оскверненного или нечистого.
  • Восточный перевод - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петир. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петир. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петрус. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
  • La Bible du Semeur 2015 - – Oh non ! Seigneur, répliqua Pierre, car jamais de ma vie je n’ai rien mangé de souillé ou d’impur.
  • リビングバイブル - 「主よ、それはできません。生まれてこのかた、口にしたことがないものです。ユダヤのおきてで禁じられているのですから。」
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν· μηδαμῶς, κύριε, ὅτι οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν, μηδαμῶς, Κύριε, ὅτι οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον.
  • Nova Versão Internacional - Mas Pedro respondeu: “De modo nenhum, Senhor! Jamais comi algo impuro ou imundo!”
  • Hoffnung für alle - »Niemals, Herr!«, entgegnete Petrus. »Noch nie in meinem Leben habe ich etwas Unreines oder Verbotenes gegessen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phi-e-rơ nói: “Lạy Chúa, con không dám, vì con không hề ăn vật gì không tinh sạch, và ô uế.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปโตรตอบว่า “ไม่ได้พระเจ้าข้า! ข้าพระองค์ไม่เคยรับประทานสิ่งที่เป็นมลทินหรือไม่สะอาดเลย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เปโตร​ตอบ​ว่า “ไม่​ได้​หรอก พระ​องค์​ท่าน ข้าพเจ้า​ไม่​เคย​รับ​ประทาน​สิ่ง​ที่​ไม่​บริสุทธิ์​หรือ​มี​มลทิน”
  • Genesis 19:18 - But Lot said to them, “No, please, Lord!
  • Luke 1:60 - But his mother replied, “No! He must be named John.”
  • Matthew 25:9 - ‘No,’ they replied. ‘There won’t be enough for you and for us. Go instead to those who sell oil and buy some for yourselves.’
  • Deuteronomy 14:1 - You are children of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald for the sake of the dead.
  • Deuteronomy 14:2 - For you are a people holy to the Lord your God. He has chosen you to be his people, prized above all others on the face of the earth.
  • Deuteronomy 14:3 - You must not eat any forbidden thing.
  • Deuteronomy 14:4 - These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
  • Deuteronomy 14:5 - the ibex, the gazelle, the deer, the wild goat, the antelope, the wild oryx, and the mountain sheep.
  • Deuteronomy 14:6 - You may eat any animal that has hooves divided into two parts and that chews the cud.
  • Deuteronomy 14:7 - However, you may not eat the following animals among those that chew the cud or those that have divided hooves: the camel, the hare, and the rock badger. (Although they chew the cud, they do not have divided hooves and are therefore ritually impure to you).
  • Deuteronomy 14:8 - Also the pig is ritually impure to you; though it has divided hooves, it does not chew the cud. You may not eat their meat or even touch their remains.
  • Deuteronomy 14:9 - These you may eat from among water creatures: anything with fins and scales you may eat,
  • Deuteronomy 14:10 - but whatever does not have fins and scales you may not eat; it is ritually impure to you.
  • Deuteronomy 14:11 - All ritually clean birds you may eat.
  • Deuteronomy 14:12 - These are the ones you may not eat: the eagle, the vulture, the black vulture,
  • Deuteronomy 14:13 - the kite, the black kite, the dayyah after its species,
  • Deuteronomy 14:14 - every raven after its species,
  • Deuteronomy 14:15 - the ostrich, the owl, the seagull, the falcon after its species,
  • Deuteronomy 14:16 - the little owl, the long-eared owl, the white owl,
  • Deuteronomy 14:17 - the jackdaw, the carrion vulture, the cormorant,
  • Deuteronomy 14:18 - the stork, the heron after its species, the hoopoe, the bat,
  • Deuteronomy 14:19 - and any winged thing on the ground are impure to you – they may not be eaten.
  • Deuteronomy 14:20 - You may eat any clean bird.
  • Deuteronomy 14:21 - You may not eat any corpse, though you may give it to the resident foreigner who is living in your villages and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. You are a people holy to the Lord your God. Do not boil a young goat in its mother’s milk.
  • Deuteronomy 14:22 - You must be certain to tithe all the produce of your seed that comes from the field year after year.
  • Deuteronomy 14:23 - In the presence of the Lord your God you must eat from the tithe of your grain, your new wine, your olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the place he chooses to locate his name, so that you may learn to revere the Lord your God always.
  • Deuteronomy 14:24 - When he blesses you, if the place where he chooses to locate his name is distant,
  • Deuteronomy 14:25 - you may convert the tithe into money, secure the money, and travel to the place the Lord your God chooses for himself.
  • Deuteronomy 14:26 - Then you may spend the money however you wish for cattle, sheep, wine, beer, or whatever you desire. You and your household may eat there in the presence of the Lord your God and enjoy it.
  • Deuteronomy 14:27 - As for the Levites in your villages, you must not ignore them, for they have no allotment or inheritance along with you.
  • Deuteronomy 14:28 - At the end of every three years you must bring all the tithe of your produce, in that very year, and you must store it up in your villages.
  • Deuteronomy 14:29 - Then the Levites (because they have no allotment or inheritance with you), the resident foreigners, the orphans, and the widows of your villages may come and eat their fill so that the Lord your God may bless you in all the work you do.
  • Leviticus 11:1 - The Lord spoke to Moses and Aaron, saying to them,
  • Leviticus 11:2 - “Tell the Israelites: ‘This is the kind of creature you may eat from among all the animals that are on the land.
  • Leviticus 11:3 - You may eat any among the animals that has a divided hoof (the hooves are completely split in two ) and that also chews the cud.
  • Leviticus 11:4 - However, you must not eat these from among those that chew the cud and have divided hooves: The camel is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
  • Leviticus 11:5 - The rock badger is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
  • Leviticus 11:6 - The hare is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
  • Leviticus 11:7 - The pig is unclean to you because its hoof is divided (the hoof is completely split in two ), even though it does not chew the cud.
  • Leviticus 11:8 - You must not eat from their meat and you must not touch their carcasses; they are unclean to you.
  • Leviticus 11:9 - “‘These you can eat from all creatures that are in the water: Any creatures in the water that have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, you may eat.
  • Leviticus 11:10 - But any creatures that do not have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, from all the swarming things of the water and from all the living creatures that are in the water, are detestable to you.
  • Leviticus 11:11 - Since they are detestable to you, you must not eat their meat and their carcass you must detest.
  • Leviticus 11:12 - Any creature in the water that does not have both fins and scales is detestable to you.
  • Leviticus 11:13 - “‘These you are to detest from among the birds – they must not be eaten, because they are detestable: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,
  • Leviticus 11:14 - the kite, the buzzard of any kind,
  • Leviticus 11:15 - every kind of crow,
  • Leviticus 11:16 - the eagle owl, the short-eared owl, the long-eared owl, the hawk of any kind,
  • Leviticus 11:17 - the little owl, the cormorant, the screech owl,
  • Leviticus 11:18 - the white owl, the scops owl, the osprey,
  • Leviticus 11:19 - the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the bat.
  • Leviticus 11:20 - “‘Every winged swarming thing that walks on all fours is detestable to you.
  • Leviticus 11:21 - However, this you may eat from all the winged swarming things that walk on all fours, which have jointed legs to hop with on the land.
  • Leviticus 11:22 - These you may eat from them: the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, the grasshopper of any kind.
  • Leviticus 11:23 - But any other winged swarming thing that has four legs is detestable to you.
  • Leviticus 11:24 - “‘By these you defile yourselves; anyone who touches their carcass will be unclean until the evening,
  • Leviticus 11:25 - and anyone who carries their carcass must wash his clothes and will be unclean until the evening.
  • Acts 10:28 - He said to them, “You know that it is unlawful for a Jew to associate with or visit a Gentile, yet God has shown me that I should call no person defiled or ritually unclean.
  • Exodus 10:11 - No! Go, you men only, and serve the Lord, for that is what you want.” Then Moses and Aaron were driven out of Pharaoh’s presence.
  • Matthew 16:22 - So Peter took him aside and began to rebuke him: “God forbid, Lord! This must not happen to you!”
  • Daniel 1:8 - But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the royal delicacies or the royal wine. He therefore asked the overseer of the court officials for permission not to defile himself.
  • Acts 9:5 - So he said, “Who are you, Lord?” He replied, “I am Jesus whom you are persecuting!
  • Ezekiel 44:31 - The priests will not eat any bird or animal that has died a natural death or was torn to pieces by a wild animal.
  • Ezekiel 4:14 - And I said, “Ah, sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat has never entered my mouth.”
  • Leviticus 20:25 - Therefore you must distinguish between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean, and you must not make yourselves detestable by means of an animal or bird or anything that creeps on the ground – creatures I have distinguished for you as unclean.
圣经
资源
计划
奉献