Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:16 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เลี่ยง​จาก​การ​พูด​ที่​ไร้​คุณธรรม เพราะ​คน​ที่​ยิ่ง​พูด​ก็​จะ​ยิ่ง​กลาย​เป็น​คน​ไร้​คุณธรรม​มาก​ขึ้น
  • 新标点和合本 - 但要远避世俗的虚谈,因为这等人必进到更不敬虔的地步。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要远避世俗的空谈,因为这等空谈会使人进到更不敬虔的地步。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要远避世俗的空谈,因为这等空谈会使人进到更不敬虔的地步。
  • 当代译本 - 要远避一切世俗的空谈,因为好空谈的人只会越来越不敬虔。
  • 圣经新译本 - 总要远避世俗的空谈,因为这些必会引人进到更不敬虔的地步。
  • 中文标准译本 - 至于那些不敬神的空谈,你们要避免,因为说这些话的人 将导致更多不敬神的事;
  • 现代标点和合本 - 但要远避世俗的虚谈,因为这等人必进到更不敬虔的地步。
  • 和合本(拼音版) - 但要远避世俗的虚谈,因为这等人必进到更不敬虔的地步。
  • New International Version - Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
  • New International Reader's Version - Stay away from godless chatter. Those who take part in it will become more and more ungodly.
  • English Standard Version - But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,
  • New Living Translation - Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.
  • Christian Standard Bible - Avoid irreverent and empty speech, since those who engage in it will produce even more godlessness,
  • New American Standard Bible - But avoid worldly and empty chatter, for it will lead to further ungodliness,
  • New King James Version - But shun profane and idle babblings, for they will increase to more ungodliness.
  • Amplified Bible - But avoid all irreverent babble and godless chatter [with its profane, empty words], for it will lead to further ungodliness,
  • American Standard Version - But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
  • King James Version - But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
  • New English Translation - But avoid profane chatter, because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,
  • World English Bible - But shun empty chatter, for it will go further in ungodliness,
  • 新標點和合本 - 但要遠避世俗的虛談,因為這等人必進到更不敬虔的地步。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要遠避世俗的空談,因為這等空談會使人進到更不敬虔的地步。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要遠避世俗的空談,因為這等空談會使人進到更不敬虔的地步。
  • 當代譯本 - 要遠避一切世俗的空談,因為好空談的人只會越來越不敬虔。
  • 聖經新譯本 - 總要遠避世俗的空談,因為這些必會引人進到更不敬虔的地步。
  • 呂振中譯本 - 至於凡俗的空談,你總要遠避着;因為那些 空談的人 必進到更不敬虔的地步;
  • 中文標準譯本 - 至於那些不敬神的空談,你們要避免,因為說這些話的人 將導致更多不敬神的事;
  • 現代標點和合本 - 但要遠避世俗的虛談,因為這等人必進到更不敬虔的地步。
  • 文理和合譯本 - 惟遠不經之虛談、因若人將益進於不虔、
  • 文理委辦譯本 - 當棄諸妄論浮詞、因浸久弊必叢滋、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟當棄妄論虛詞、因此使不虔之事愈增、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一切不經之論、無謂之辯、當避之若浼。其言不經者。其行亦必日趨腐化
  • Nueva Versión Internacional - Evita las palabrerías profanas, porque los que se dan a ellas se alejan cada vez más de la vida piadosa,
  • 현대인의 성경 - 그대는 하나님을 모독하는 헛된 말을 피하시오. 이런 것을 일삼는 사람들은 점점 하나님에게서 멀어져 갑니다.
  • Новый Русский Перевод - Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются все дальше и дальше от Бога.
  • Восточный перевод - Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются всё дальше и дальше от Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются всё дальше и дальше от Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются всё дальше и дальше от Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Evite les discours creux et contraires à la foi. Ceux qui s’y adonnent s’éloigneront toujours plus de Dieu.
  • リビングバイブル - 人々を憎しみの渦に巻き込むような、俗悪で無益な議論を避けなさい。
  • Nestle Aland 28 - τὰς δὲ βεβήλους κενοφωνίας περιΐστασο· ἐπὶ πλεῖον γὰρ προκόψουσιν ἀσεβείας
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὰς δὲ βεβήλους κενοφωνίας περιΐστασο, ἐπὶ πλεῖον γὰρ προκόψουσιν ἀσεβείας,
  • Nova Versão Internacional - Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
  • Hoffnung für alle - Beteilige dich nicht an dem heillosen, leeren Geschwätz gewisser Leute. Sie entfernen sich dadurch nur immer weiter von Gott.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tránh những lời phàm tục, làm con người xa cách Chúa,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงหลีกห่างจากการพูดจาไร้สาระไม่ยำเกรงพระเจ้าซึ่งจะนำผู้ที่หมกมุ่นให้ยิ่งต่ำทรามลง
交叉引用
  • 1 โครินธ์ 15:33 - อย่า​หลง​ผิด​เลย “การ​คบ​คน​ชั่ว​ย่อม​ทำ​ให้​นิสัย​เสีย​มาก​ขึ้น”
  • 1 ทิโมธี 4:7 - อย่า​เข้า​ไป​เกี่ยวข้อง​กับ​นิยาย​อัน​ไร้​คุณธรรม​ซึ่ง​เหมาะสม​กับ​หญิง​ชรา​ที่​โง่​เขลา แต่​จง​ฝึก​ตน​ให้​ใช้​ชีวิต​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 5:6 - การ​โอ้อวด​ของ​ท่าน​เป็น​สิ่ง​ไม่​ดี ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า เชื้อ​ยีสต์​เพียง​เล็ก​น้อย​ทำ​ให้​แป้ง​ที่​นวด​แล้ว​ฟู​ทั้ง​ก้อน
  • ฮีบรู 12:15 - จง​ระวัง​ว่า​ไม่​มี​ใคร​พลาด​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า และ​ไม่​มี​ความ​ขมขื่น​ที่​เป็น​เสมือน​ราก​ฝัง​อยู่​ใน​ใจ​จน​งอก​ขึ้น อัน​เป็น​เหตุ​ให้​เกิด​ความ​ยุ่งยาก และ​ทำ​ให้​คน​เป็น​อัน​มาก​มี​มลทิน
  • 2 ทิโมธี 3:13 - แต่​คน​ชั่ว​และ​เจ้า​เล่ห์​จะ​เลว​ลง เป็น​คน​หลอกลวง​และ​ถูก​หลอกลวง​ด้วย
  • ทิตัส 1:14 - และ​จะ​ได้​ไม่​สนใจ​ใน​เรื่อง​นิยาย​ของ​ชาว​ยิว และ​กฎเกณฑ์​ของ​พวก​ที่​ปฏิเสธ​ความ​จริง
  • วิวรณ์ 13:3 - ดู​เหมือน​ว่า​ที่​หัว​หนึ่ง​ของ​อสุรกาย​เคย​มี​แผล​ฉกรรจ์ แต่​ก็​สมาน​สนิท​จน​หาย​ขาด​แล้ว คน​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน​โลก​ต่าง​แปลกใจ​และ​ได้​ติดตาม​อสุรกาย​นั้น​ไป
  • 2 เปโตร 2:2 - มี​หลาย​คน​จะ​กระทำ​ตาม​ราคะ​ตัณหา​ของ​พวก​เขา และ​จะ​ทำ​ให้​หนทาง​แห่ง​ความ​จริง​ถูก​ดูหมิ่น​ดูแคลน
  • 2 เปโตร 2:18 - เพราะ​เขา​พูด​เรื่อง​ไร้​สาระ​อย่าง​หยิ่ง​ยโส และ​ใช้​เนื้อหนัง​เป็น​เครื่อง​ชักจูง​บรรดา​ผู้​ที่​เพิ่ง​หลุดพ้น​จาก​ชีวิต​เดิม
  • ทิตัส 1:11 - จะ​ต้อง​ทำ​ให้​พวก​นี้​นิ่ง​เงียบ​เสีย เพราะ​เขา​ทำลาย​หลาย​ครัวเรือน​โดย​สอน​สิ่ง​ที่​ไม่​สมควร​สอน ซึ่ง​ทำ​ไป​ก็​เพราะ​ความ​โลภ​มัก​ได้
  • 2 ทิโมธี 2:14 - จง​เตือน​พวก​เขา​ถึง​สิ่ง​เหล่า​นี้ กำชับ​เขา​ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า​ด้วย​ว่า อย่า​วิวาท​กัน​เรื่อง​คำ​พูด เพราะ​ไม่​มี​คุณค่า​เลย หาก​แต่​จะ​ทำลาย​คน​ที่​ฟัง​เท่า​นั้น
  • วิวรณ์ 13:14 - มัน​หลอกลวง​พวก​ที่​อยู่​บน​แผ่นดิน​โลก โดย​แสดง​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ต่างๆ ตาม​อำนาจ​ที่​มัน​ได้​รับ​มอบ​มา​จาก​อสุรกาย​ตัว​แรก มัน​บอก​พวก​ที่​อยู่​บน​แผ่นดิน​โลก​ให้​สร้าง​รูป​จำลอง​ของ​อสุรกาย​ขึ้น คือ​ตัว​ที่​ถูก​ดาบ​ฟัน​และ​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​อีก
  • โฮเชยา 12:1 - เอฟราอิม​ไขว่คว้า​ลม เขา​ตาม​ล่า​ลม​ทะเล​ทราย​ตลอด​วัน พวก​เขา​ทวี​ความ​เท็จ​และ​ความ​รุนแรง พวก​เขา​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​อัสซีเรีย และ​ส่ง​น้ำมัน​มะกอก​ไป​ให้​อียิปต์
  • เอสรา 10:10 - เอสรา​ปุโรหิต​ยืน​ขึ้น​และ​กล่าว​ว่า “พวก​ท่าน​สิ้น​ความ​ภักดี และ​แต่งงาน​กับ​หญิง​ต่าง​ชาติ จึง​ได้​เพิ่ม​ความ​ผิด​ให้​แก่​อิสราเอล
  • 2 เธสะโลนิกา 2:7 - ด้วย​ว่า อำนาจ​ลึกลับ​นอก​กฎ​ก็​เริ่ม​ปฏิบัติ​งาน​อยู่​แล้ว แต่​ผู้​ที่​กำลัง​หน่วงเหนี่ยว​ไว้​จะ​ยัง​รั้ง​เอา​ไว้​จน​กว่า​จะ​ถูก​พา​ตัว​ออก​จาก​ทาง​ที่​ตน​เอง​ขวาง​ไว้
  • 2 เธสะโลนิกา 2:8 - แล้ว​คน​นอก​กฎ​จะ​ปรากฏ​ตัว พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำลาย​เขา​ด้วย​เพียง​ลม​หาย​ใจ​ของ​พระ​องค์ และ​จบ​ชีวิต​เขา​ลง​โดย​การ​มา​ปรากฏ​ครั้ง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์
  • 1 ทิโมธี 6:20 - ทิโมธี​เอ๋ย จง​รักษา​สิ่ง​ที่​ถูก​มอบ​ให้​อยู่​ใน​ความ​ดูแล​ของ​ท่าน​ไว้​ให้​ดี จง​เลี่ยง​จาก​การ​พูด​ที่​ไร้​คุณธรรม และ​การ​ขัดแย้ง​ใน​การ​โต้​เถียง​ซึ่ง​เรียก​กัน​อย่าง​ผิดๆ ว่า​เป็น “ความ​รู้”
  • ทิตัส 3:9 - จง​เลี่ยง​จาก​ปัญหา​โต้แย้ง​อัน​โง่เขลา และ​เรื่อง​การ​ลำดับ​วงศ์​ตระกูล เรื่อง​ความ​เห็น​ที่​ไม่​ลงรอย​กัน และ​การ​วิวาท​เกี่ยว​กับ​กฎ​บัญญัติ เพราะ​เป็น​สิ่ง​ที่​ไร้​ประโยชน์​และ​ไม่​มี​คุณค่า​เลย
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​เลี่ยง​จาก​การ​พูด​ที่​ไร้​คุณธรรม เพราะ​คน​ที่​ยิ่ง​พูด​ก็​จะ​ยิ่ง​กลาย​เป็น​คน​ไร้​คุณธรรม​มาก​ขึ้น
  • 新标点和合本 - 但要远避世俗的虚谈,因为这等人必进到更不敬虔的地步。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 要远避世俗的空谈,因为这等空谈会使人进到更不敬虔的地步。
  • 和合本2010(神版-简体) - 要远避世俗的空谈,因为这等空谈会使人进到更不敬虔的地步。
  • 当代译本 - 要远避一切世俗的空谈,因为好空谈的人只会越来越不敬虔。
  • 圣经新译本 - 总要远避世俗的空谈,因为这些必会引人进到更不敬虔的地步。
  • 中文标准译本 - 至于那些不敬神的空谈,你们要避免,因为说这些话的人 将导致更多不敬神的事;
  • 现代标点和合本 - 但要远避世俗的虚谈,因为这等人必进到更不敬虔的地步。
  • 和合本(拼音版) - 但要远避世俗的虚谈,因为这等人必进到更不敬虔的地步。
  • New International Version - Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
  • New International Reader's Version - Stay away from godless chatter. Those who take part in it will become more and more ungodly.
  • English Standard Version - But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,
  • New Living Translation - Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.
  • Christian Standard Bible - Avoid irreverent and empty speech, since those who engage in it will produce even more godlessness,
  • New American Standard Bible - But avoid worldly and empty chatter, for it will lead to further ungodliness,
  • New King James Version - But shun profane and idle babblings, for they will increase to more ungodliness.
  • Amplified Bible - But avoid all irreverent babble and godless chatter [with its profane, empty words], for it will lead to further ungodliness,
  • American Standard Version - But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
  • King James Version - But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
  • New English Translation - But avoid profane chatter, because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,
  • World English Bible - But shun empty chatter, for it will go further in ungodliness,
  • 新標點和合本 - 但要遠避世俗的虛談,因為這等人必進到更不敬虔的地步。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 要遠避世俗的空談,因為這等空談會使人進到更不敬虔的地步。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 要遠避世俗的空談,因為這等空談會使人進到更不敬虔的地步。
  • 當代譯本 - 要遠避一切世俗的空談,因為好空談的人只會越來越不敬虔。
  • 聖經新譯本 - 總要遠避世俗的空談,因為這些必會引人進到更不敬虔的地步。
  • 呂振中譯本 - 至於凡俗的空談,你總要遠避着;因為那些 空談的人 必進到更不敬虔的地步;
  • 中文標準譯本 - 至於那些不敬神的空談,你們要避免,因為說這些話的人 將導致更多不敬神的事;
  • 現代標點和合本 - 但要遠避世俗的虛談,因為這等人必進到更不敬虔的地步。
  • 文理和合譯本 - 惟遠不經之虛談、因若人將益進於不虔、
  • 文理委辦譯本 - 當棄諸妄論浮詞、因浸久弊必叢滋、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟當棄妄論虛詞、因此使不虔之事愈增、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一切不經之論、無謂之辯、當避之若浼。其言不經者。其行亦必日趨腐化
  • Nueva Versión Internacional - Evita las palabrerías profanas, porque los que se dan a ellas se alejan cada vez más de la vida piadosa,
  • 현대인의 성경 - 그대는 하나님을 모독하는 헛된 말을 피하시오. 이런 것을 일삼는 사람들은 점점 하나님에게서 멀어져 갑니다.
  • Новый Русский Перевод - Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются все дальше и дальше от Бога.
  • Восточный перевод - Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются всё дальше и дальше от Всевышнего.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются всё дальше и дальше от Аллаха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются всё дальше и дальше от Всевышнего.
  • La Bible du Semeur 2015 - Evite les discours creux et contraires à la foi. Ceux qui s’y adonnent s’éloigneront toujours plus de Dieu.
  • リビングバイブル - 人々を憎しみの渦に巻き込むような、俗悪で無益な議論を避けなさい。
  • Nestle Aland 28 - τὰς δὲ βεβήλους κενοφωνίας περιΐστασο· ἐπὶ πλεῖον γὰρ προκόψουσιν ἀσεβείας
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὰς δὲ βεβήλους κενοφωνίας περιΐστασο, ἐπὶ πλεῖον γὰρ προκόψουσιν ἀσεβείας,
  • Nova Versão Internacional - Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
  • Hoffnung für alle - Beteilige dich nicht an dem heillosen, leeren Geschwätz gewisser Leute. Sie entfernen sich dadurch nur immer weiter von Gott.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy tránh những lời phàm tục, làm con người xa cách Chúa,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงหลีกห่างจากการพูดจาไร้สาระไม่ยำเกรงพระเจ้าซึ่งจะนำผู้ที่หมกมุ่นให้ยิ่งต่ำทรามลง
  • 1 โครินธ์ 15:33 - อย่า​หลง​ผิด​เลย “การ​คบ​คน​ชั่ว​ย่อม​ทำ​ให้​นิสัย​เสีย​มาก​ขึ้น”
  • 1 ทิโมธี 4:7 - อย่า​เข้า​ไป​เกี่ยวข้อง​กับ​นิยาย​อัน​ไร้​คุณธรรม​ซึ่ง​เหมาะสม​กับ​หญิง​ชรา​ที่​โง่​เขลา แต่​จง​ฝึก​ตน​ให้​ใช้​ชีวิต​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 5:6 - การ​โอ้อวด​ของ​ท่าน​เป็น​สิ่ง​ไม่​ดี ท่าน​ไม่​ทราบ​หรือ​ว่า เชื้อ​ยีสต์​เพียง​เล็ก​น้อย​ทำ​ให้​แป้ง​ที่​นวด​แล้ว​ฟู​ทั้ง​ก้อน
  • ฮีบรู 12:15 - จง​ระวัง​ว่า​ไม่​มี​ใคร​พลาด​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า และ​ไม่​มี​ความ​ขมขื่น​ที่​เป็น​เสมือน​ราก​ฝัง​อยู่​ใน​ใจ​จน​งอก​ขึ้น อัน​เป็น​เหตุ​ให้​เกิด​ความ​ยุ่งยาก และ​ทำ​ให้​คน​เป็น​อัน​มาก​มี​มลทิน
  • 2 ทิโมธี 3:13 - แต่​คน​ชั่ว​และ​เจ้า​เล่ห์​จะ​เลว​ลง เป็น​คน​หลอกลวง​และ​ถูก​หลอกลวง​ด้วย
  • ทิตัส 1:14 - และ​จะ​ได้​ไม่​สนใจ​ใน​เรื่อง​นิยาย​ของ​ชาว​ยิว และ​กฎเกณฑ์​ของ​พวก​ที่​ปฏิเสธ​ความ​จริง
  • วิวรณ์ 13:3 - ดู​เหมือน​ว่า​ที่​หัว​หนึ่ง​ของ​อสุรกาย​เคย​มี​แผล​ฉกรรจ์ แต่​ก็​สมาน​สนิท​จน​หาย​ขาด​แล้ว คน​ทั่ว​ทั้ง​แผ่นดิน​โลก​ต่าง​แปลกใจ​และ​ได้​ติดตาม​อสุรกาย​นั้น​ไป
  • 2 เปโตร 2:2 - มี​หลาย​คน​จะ​กระทำ​ตาม​ราคะ​ตัณหา​ของ​พวก​เขา และ​จะ​ทำ​ให้​หนทาง​แห่ง​ความ​จริง​ถูก​ดูหมิ่น​ดูแคลน
  • 2 เปโตร 2:18 - เพราะ​เขา​พูด​เรื่อง​ไร้​สาระ​อย่าง​หยิ่ง​ยโส และ​ใช้​เนื้อหนัง​เป็น​เครื่อง​ชักจูง​บรรดา​ผู้​ที่​เพิ่ง​หลุดพ้น​จาก​ชีวิต​เดิม
  • ทิตัส 1:11 - จะ​ต้อง​ทำ​ให้​พวก​นี้​นิ่ง​เงียบ​เสีย เพราะ​เขา​ทำลาย​หลาย​ครัวเรือน​โดย​สอน​สิ่ง​ที่​ไม่​สมควร​สอน ซึ่ง​ทำ​ไป​ก็​เพราะ​ความ​โลภ​มัก​ได้
  • 2 ทิโมธี 2:14 - จง​เตือน​พวก​เขา​ถึง​สิ่ง​เหล่า​นี้ กำชับ​เขา​ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า​ด้วย​ว่า อย่า​วิวาท​กัน​เรื่อง​คำ​พูด เพราะ​ไม่​มี​คุณค่า​เลย หาก​แต่​จะ​ทำลาย​คน​ที่​ฟัง​เท่า​นั้น
  • วิวรณ์ 13:14 - มัน​หลอกลวง​พวก​ที่​อยู่​บน​แผ่นดิน​โลก โดย​แสดง​ปรากฏการณ์​อัศจรรย์​ต่างๆ ตาม​อำนาจ​ที่​มัน​ได้​รับ​มอบ​มา​จาก​อสุรกาย​ตัว​แรก มัน​บอก​พวก​ที่​อยู่​บน​แผ่นดิน​โลก​ให้​สร้าง​รูป​จำลอง​ของ​อสุรกาย​ขึ้น คือ​ตัว​ที่​ถูก​ดาบ​ฟัน​และ​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​อีก
  • โฮเชยา 12:1 - เอฟราอิม​ไขว่คว้า​ลม เขา​ตาม​ล่า​ลม​ทะเล​ทราย​ตลอด​วัน พวก​เขา​ทวี​ความ​เท็จ​และ​ความ​รุนแรง พวก​เขา​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​อัสซีเรีย และ​ส่ง​น้ำมัน​มะกอก​ไป​ให้​อียิปต์
  • เอสรา 10:10 - เอสรา​ปุโรหิต​ยืน​ขึ้น​และ​กล่าว​ว่า “พวก​ท่าน​สิ้น​ความ​ภักดี และ​แต่งงาน​กับ​หญิง​ต่าง​ชาติ จึง​ได้​เพิ่ม​ความ​ผิด​ให้​แก่​อิสราเอล
  • 2 เธสะโลนิกา 2:7 - ด้วย​ว่า อำนาจ​ลึกลับ​นอก​กฎ​ก็​เริ่ม​ปฏิบัติ​งาน​อยู่​แล้ว แต่​ผู้​ที่​กำลัง​หน่วงเหนี่ยว​ไว้​จะ​ยัง​รั้ง​เอา​ไว้​จน​กว่า​จะ​ถูก​พา​ตัว​ออก​จาก​ทาง​ที่​ตน​เอง​ขวาง​ไว้
  • 2 เธสะโลนิกา 2:8 - แล้ว​คน​นอก​กฎ​จะ​ปรากฏ​ตัว พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ทำลาย​เขา​ด้วย​เพียง​ลม​หาย​ใจ​ของ​พระ​องค์ และ​จบ​ชีวิต​เขา​ลง​โดย​การ​มา​ปรากฏ​ครั้ง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์
  • 1 ทิโมธี 6:20 - ทิโมธี​เอ๋ย จง​รักษา​สิ่ง​ที่​ถูก​มอบ​ให้​อยู่​ใน​ความ​ดูแล​ของ​ท่าน​ไว้​ให้​ดี จง​เลี่ยง​จาก​การ​พูด​ที่​ไร้​คุณธรรม และ​การ​ขัดแย้ง​ใน​การ​โต้​เถียง​ซึ่ง​เรียก​กัน​อย่าง​ผิดๆ ว่า​เป็น “ความ​รู้”
  • ทิตัส 3:9 - จง​เลี่ยง​จาก​ปัญหา​โต้แย้ง​อัน​โง่เขลา และ​เรื่อง​การ​ลำดับ​วงศ์​ตระกูล เรื่อง​ความ​เห็น​ที่​ไม่​ลงรอย​กัน และ​การ​วิวาท​เกี่ยว​กับ​กฎ​บัญญัติ เพราะ​เป็น​สิ่ง​ที่​ไร้​ประโยชน์​และ​ไม่​มี​คุณค่า​เลย
圣经
资源
计划
奉献