Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
34:1 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Josias avait huit ans à son avènement et il régna trente et un ans à Jérusalem .
  • 新标点和合本 - 约西亚登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三十一年。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约西亚登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三十一年。
  • 和合本2010(神版-简体) - 约西亚登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三十一年。
  • 当代译本 - 约西亚八岁登基,在耶路撒冷执政三十一年。
  • 圣经新译本 - 约西亚登基的时候是八岁;他在耶路撒冷作王共三十一年。
  • 中文标准译本 - 约西亚作王的时候八岁,在耶路撒冷统治了三十一年。
  • 现代标点和合本 - 约西亚登基的时候年八岁,在耶路撒冷做王三十一年。
  • 和合本(拼音版) - 约西亚登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三十一年。
  • New International Version - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years.
  • New International Reader's Version - Josiah was eight years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 31 years.
  • English Standard Version - Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned thirty-one years in Jerusalem.
  • New Living Translation - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years.
  • The Message - Josiah was eight years old when he became king. He ruled for thirty-one years in Jerusalem. He behaved well before God. He kept straight on the path blazed by his ancestor David, not one step to the left or right.
  • Christian Standard Bible - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned thirty-one years in Jerusalem.
  • New American Standard Bible - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem.
  • New King James Version - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned thirty-one years in Jerusalem.
  • Amplified Bible - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem.
  • American Standard Version - Josiah was eight years old when he began to reign; and he reigned thirty and one years in Jerusalem.
  • King James Version - Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.
  • New English Translation - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem.
  • World English Bible - Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned thirty-one years in Jerusalem.
  • 新標點和合本 - 約西亞登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三十一年。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約西亞登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三十一年。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約西亞登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三十一年。
  • 當代譯本 - 約西亞八歲登基,在耶路撒冷執政三十一年。
  • 聖經新譯本 - 約西亞登基的時候是八歲;他在耶路撒冷作王共三十一年。
  • 呂振中譯本 - 約西亞 登極的時候只有八歲;他在 耶路撒冷 作王三十一年。
  • 中文標準譯本 - 約西亞作王的時候八歲,在耶路撒冷統治了三十一年。
  • 現代標點和合本 - 約西亞登基的時候年八歲,在耶路撒冷做王三十一年。
  • 文理和合譯本 - 約西亞即位時、年八歲、在耶路撒冷為王、歷三十有一年、
  • 文理委辦譯本 - 約西亞即位、年僅八齡、都耶路撒冷、凡三十一年、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約西亞 即位時、年八歲、都 耶路撒冷 、在位三十有一年、
  • Nueva Versión Internacional - Josías tenía ocho años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén treinta y un años.
  • 현대인의 성경 - 요시야는 8세에 왕위에 올라 예루살렘에서 31년을 통치하였다.
  • Новый Русский Перевод - Иосии было восемь лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме тридцать один год.
  • Восточный перевод - Иосии было восемь лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме тридцать один год.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иосии было восемь лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме тридцать один год.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иосии было восемь лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме тридцать один год.
  • リビングバイブル - ヨシヤが王となったのはまだ八歳の時で、三十一年間エルサレムで治めました。
  • Nova Versão Internacional - Josias tinha oito anos de idade quando começou a reinar e reinou trinta e um anos em Jerusalém.
  • Hoffnung für alle - Josia wurde mit 8 Jahren König und regierte 31 Jahre in Jerusalem.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giô-si-a được tám tuổi khi lên ngôi và trị vì được ba mươi mốt năm tại Giê-ru-sa-lem.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อโยสิยาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์ พระองค์ทรงมีพระชนมายุแปดพรรษา และทรงครองราชย์อยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม 31 ปี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยสิยาห์​มี​อายุ 8 ปี​เมื่อ​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์ และ​ท่าน​ครอง​ราชย์ 31 ปี​ใน​เยรูซาเล็ม
交叉引用
  • 1 Samuel 2:18 - Mais Samuel accomplissait son service en présence de l’Eternel. Ce jeune garçon était vêtu d’un vêtement de lin semblable à ceux des prêtres.
  • 2 Chroniques 33:25 - Mais la population du pays massacra tous ceux qui avaient comploté contre le roi Amôn et proclama son fils Josias roi à sa place.
  • 2 Chroniques 33:1 - Manassé était âgé de douze ans à son avènement. Il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem .
  • 2 Rois 22:1 - Josias avait huit ans à son avènement et il régna trente et un ans à Jérusalem . Sa mère s’appelait Yedida, elle était fille d’Adaya de Botsqath.
  • 2 Rois 22:2 - Il fit ce que l’Eternel considère comme juste et suivit en tout l’exemple de son ancêtre David sans jamais s’en écarter ni d’un côté ni de l’autre.
  • 2 Rois 22:3 - La dix-huitième année de son règne , Josias envoya son secrétaire Shaphân , fils d’Atsalia et petit-fils de Meshoullam, au temple de l’Eternel. Il lui dit :
  • 2 Rois 22:4 - Va trouver le grand-prêtre Hilqiya et demande-lui de compter tout l’argent qui a été apporté dans le temple de l’Eternel et que les portiers ont recueilli.
  • 2 Rois 22:5 - Que l’on remette cet argent aux entrepreneurs qui ont la responsabilité des travaux dans le temple de l’Eternel. Ceux-ci paieront les ouvriers qui effectuent les réparations dans le Temple :
  • 2 Rois 22:6 - les charpentiers, les ouvriers du bâtiment, les maçons. Ils achèteront aussi le bois et les pierres de taille pour consolider l’édifice.
  • 2 Rois 22:7 - On ne leur demandera pas de compte pour l’argent qui leur est confié, car ce sont des gens honnêtes.
  • 2 Rois 22:8 - A cette occasion, le grand-prêtre Hilqiya annonça à Shaphân, le secrétaire : J’ai trouvé le livre de la Loi dans le temple de l’Eternel . Et Hilqiya remit le livre à Shaphân. Celui-ci le lut,
  • 2 Rois 22:9 - puis il se rendit auprès du roi pour lui faire un rapport : Tes serviteurs, dit-il, ont versé l’argent qui se trouvait dans le Temple aux entrepreneurs responsables des travaux dans le Temple.
  • 2 Rois 22:10 - Puis il ajouta : Le prêtre Hilqiya m’a remis un livre. Et Shaphân se mit à en faire la lecture devant le roi.
  • 2 Rois 22:11 - Lorsque Josias entendit le contenu du livre de la Loi, il déchira ses vêtements.
  • 2 Rois 22:12 - Puis il convoqua le prêtre Hilqiya, Ahiqam, fils de Shaphân, Akbor, fils de Michée, Shaphân, le secrétaire et Asaya, l’un des ministres.
  • 2 Rois 22:13 - – Allez consulter l’Eternel pour moi, leur dit-il, ainsi que pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des enseignements de ce livre que l’on vient de retrouver. Car la colère de l’Eternel est bien grande. Elle s’est enflammée contre nous, parce que nos ancêtres n’ont pas obéi aux paroles de ce livre et n’ont pas appliqué tout ce qui y est écrit.
  • 2 Rois 22:14 - Alors le prêtre Hilqiya, Ahiqam, Akbor, Shaphân et Asaya se rendirent chez la prophétesse Houlda, femme de Shalloum, fils de Tiqva, petit-fils de Harhas, responsable du vestiaire du Temple. Elle habitait à Jérusalem dans le nouveau quartier. Ils lui exposèrent la situation.
  • 2 Rois 22:15 - Alors Houlda leur dit : Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël : « Annoncez à l’homme qui vous a envoyés à moi :
  • 2 Rois 22:16 - L’Eternel dit : Je vais faire venir un malheur sur cette contrée et sur ses habitants : tout ce qui est prévu dans le livre que vient de lire le roi de Juda.
  • 2 Rois 22:17 - En effet, parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont fait brûler des parfums à d’autres dieux, et parce qu’ils m’ont ainsi irrité par toute leur conduite, ma colère s’est enflammée contre ce lieu et elle n’est pas près de s’apaiser.
  • 2 Rois 22:18 - Mais vous direz au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Eternel : Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël : Tu as entendu les paroles contenues dans ce livre.
  • 2 Rois 22:19 - Ton cœur s’est laissé toucher, tu t’es humilié devant moi en entendant ce que j’ai décrété contre ce lieu et contre ses habitants, à savoir la dévastation et la malédiction. Tu as déchiré tes vêtements et tu as pleuré devant moi. De mon côté, moi aussi, j’ai entendu ta prière – l’Eternel le déclare !
  • 2 Rois 22:20 - C’est pourquoi je te ferai rejoindre tes ancêtres décédés et tu seras déposé paisiblement dans l’un de tes tombeaux, sans avoir vu tout le malheur que je vais amener sur cette contrée. » Les envoyés rapportèrent cette réponse au roi.
  • 1 Chroniques 3:14 - Amôn, Josias.
  • 1 Chroniques 3:15 - Fils de Josias : le premier-né, Yohanân ; le second, Yehoyaqim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Shalloum.
  • 2 Chroniques 24:1 - Joas était âgé de sept ans lorsqu’il devint roi. Il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère se nommait Tsibia, elle était originaire de Beer-Sheva.
  • 1 Samuel 2:26 - Le jeune Samuel continuait à croître et il gagnait de plus en plus la faveur de Dieu et celle des hommes.
  • 1 Rois 13:2 - L’homme de Dieu se mit à lancer des invectives contre l’autel, selon l’ordre de l’Eternel. Il cria : Autel ! Autel ! Voici ce que déclare l’Eternel : il naîtra un fils parmi les descendants de David ; son nom sera Josias. Sur cet autel, il égorgera les prêtres des hauts lieux qui offrent sur toi des parfums, et l’on fera brûler sur toi des ossements humains  !
  • 2 Chroniques 26:1 - Alors tout le peuple de Juda prit son fils Ozias , âgé de seize ans, pour le proclamer roi à la place de son père Amatsia.
  • Ecclésiaste 4:13 - Mieux vaut un jeune homme pauvre mais sage qu’un roi âgé et insensé qui ne sait plus écouter les conseils.
  • 1 Rois 3:7 - Maintenant, Eternel mon Dieu, c’est toi qui m’as fait régner, moi ton serviteur, à la place de mon père David, alors que je ne suis encore qu’un tout jeune homme et que je ne sais pas gouverner.
  • 1 Rois 3:8 - Voilà ton serviteur au milieu de ton peuple que tu as toi-même choisi, un peuple nombreux qui ne peut être dénombré ni compté, tant il est nombreux.
  • 1 Rois 3:9 - Veuille donc donner à ton serviteur l’intelligence nécessaire pour administrer la justice pour ton peuple, afin qu’il sache discerner entre le bien et le mal ! Sans cela, qui pourrait administrer la justice pour ton peuple qui est si nombreux ?
  • Matthieu 1:10 - Ezéchias eut pour descendant Manassé. Manassé eut pour descendant Amôn. Amôn eut pour descendant Josias.
  • Matthieu 1:11 - A l’époque de la déportation à Babylone, Josias eut pour descendant Yekonia et ses frères.
  • Jérémie 1:2 - L’Eternel lui a parlé la treizième année du règne de Josias , fils d’Amôn et roi de Juda,
  • Sophonie 1:1 - Parole que l’Eternel adressa sous le règne de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, à Sophonie, fils de Koushi, fils de Guedalia, descendant d’Amaria et d’Ezéchias .
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Josias avait huit ans à son avènement et il régna trente et un ans à Jérusalem .
  • 新标点和合本 - 约西亚登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三十一年。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约西亚登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三十一年。
  • 和合本2010(神版-简体) - 约西亚登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三十一年。
  • 当代译本 - 约西亚八岁登基,在耶路撒冷执政三十一年。
  • 圣经新译本 - 约西亚登基的时候是八岁;他在耶路撒冷作王共三十一年。
  • 中文标准译本 - 约西亚作王的时候八岁,在耶路撒冷统治了三十一年。
  • 现代标点和合本 - 约西亚登基的时候年八岁,在耶路撒冷做王三十一年。
  • 和合本(拼音版) - 约西亚登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三十一年。
  • New International Version - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years.
  • New International Reader's Version - Josiah was eight years old when he became king. He ruled in Jerusalem for 31 years.
  • English Standard Version - Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned thirty-one years in Jerusalem.
  • New Living Translation - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem thirty-one years.
  • The Message - Josiah was eight years old when he became king. He ruled for thirty-one years in Jerusalem. He behaved well before God. He kept straight on the path blazed by his ancestor David, not one step to the left or right.
  • Christian Standard Bible - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned thirty-one years in Jerusalem.
  • New American Standard Bible - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem.
  • New King James Version - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned thirty-one years in Jerusalem.
  • Amplified Bible - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem.
  • American Standard Version - Josiah was eight years old when he began to reign; and he reigned thirty and one years in Jerusalem.
  • King James Version - Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years.
  • New English Translation - Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem.
  • World English Bible - Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned thirty-one years in Jerusalem.
  • 新標點和合本 - 約西亞登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三十一年。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約西亞登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三十一年。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約西亞登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三十一年。
  • 當代譯本 - 約西亞八歲登基,在耶路撒冷執政三十一年。
  • 聖經新譯本 - 約西亞登基的時候是八歲;他在耶路撒冷作王共三十一年。
  • 呂振中譯本 - 約西亞 登極的時候只有八歲;他在 耶路撒冷 作王三十一年。
  • 中文標準譯本 - 約西亞作王的時候八歲,在耶路撒冷統治了三十一年。
  • 現代標點和合本 - 約西亞登基的時候年八歲,在耶路撒冷做王三十一年。
  • 文理和合譯本 - 約西亞即位時、年八歲、在耶路撒冷為王、歷三十有一年、
  • 文理委辦譯本 - 約西亞即位、年僅八齡、都耶路撒冷、凡三十一年、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約西亞 即位時、年八歲、都 耶路撒冷 、在位三十有一年、
  • Nueva Versión Internacional - Josías tenía ocho años cuando ascendió al trono, y reinó en Jerusalén treinta y un años.
  • 현대인의 성경 - 요시야는 8세에 왕위에 올라 예루살렘에서 31년을 통치하였다.
  • Новый Русский Перевод - Иосии было восемь лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме тридцать один год.
  • Восточный перевод - Иосии было восемь лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме тридцать один год.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иосии было восемь лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме тридцать один год.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иосии было восемь лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме тридцать один год.
  • リビングバイブル - ヨシヤが王となったのはまだ八歳の時で、三十一年間エルサレムで治めました。
  • Nova Versão Internacional - Josias tinha oito anos de idade quando começou a reinar e reinou trinta e um anos em Jerusalém.
  • Hoffnung für alle - Josia wurde mit 8 Jahren König und regierte 31 Jahre in Jerusalem.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giô-si-a được tám tuổi khi lên ngôi và trị vì được ba mươi mốt năm tại Giê-ru-sa-lem.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อโยสิยาห์ขึ้นเป็นกษัตริย์ พระองค์ทรงมีพระชนมายุแปดพรรษา และทรงครองราชย์อยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม 31 ปี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยสิยาห์​มี​อายุ 8 ปี​เมื่อ​เริ่ม​เป็น​กษัตริย์ และ​ท่าน​ครอง​ราชย์ 31 ปี​ใน​เยรูซาเล็ม
  • 1 Samuel 2:18 - Mais Samuel accomplissait son service en présence de l’Eternel. Ce jeune garçon était vêtu d’un vêtement de lin semblable à ceux des prêtres.
  • 2 Chroniques 33:25 - Mais la population du pays massacra tous ceux qui avaient comploté contre le roi Amôn et proclama son fils Josias roi à sa place.
  • 2 Chroniques 33:1 - Manassé était âgé de douze ans à son avènement. Il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem .
  • 2 Rois 22:1 - Josias avait huit ans à son avènement et il régna trente et un ans à Jérusalem . Sa mère s’appelait Yedida, elle était fille d’Adaya de Botsqath.
  • 2 Rois 22:2 - Il fit ce que l’Eternel considère comme juste et suivit en tout l’exemple de son ancêtre David sans jamais s’en écarter ni d’un côté ni de l’autre.
  • 2 Rois 22:3 - La dix-huitième année de son règne , Josias envoya son secrétaire Shaphân , fils d’Atsalia et petit-fils de Meshoullam, au temple de l’Eternel. Il lui dit :
  • 2 Rois 22:4 - Va trouver le grand-prêtre Hilqiya et demande-lui de compter tout l’argent qui a été apporté dans le temple de l’Eternel et que les portiers ont recueilli.
  • 2 Rois 22:5 - Que l’on remette cet argent aux entrepreneurs qui ont la responsabilité des travaux dans le temple de l’Eternel. Ceux-ci paieront les ouvriers qui effectuent les réparations dans le Temple :
  • 2 Rois 22:6 - les charpentiers, les ouvriers du bâtiment, les maçons. Ils achèteront aussi le bois et les pierres de taille pour consolider l’édifice.
  • 2 Rois 22:7 - On ne leur demandera pas de compte pour l’argent qui leur est confié, car ce sont des gens honnêtes.
  • 2 Rois 22:8 - A cette occasion, le grand-prêtre Hilqiya annonça à Shaphân, le secrétaire : J’ai trouvé le livre de la Loi dans le temple de l’Eternel . Et Hilqiya remit le livre à Shaphân. Celui-ci le lut,
  • 2 Rois 22:9 - puis il se rendit auprès du roi pour lui faire un rapport : Tes serviteurs, dit-il, ont versé l’argent qui se trouvait dans le Temple aux entrepreneurs responsables des travaux dans le Temple.
  • 2 Rois 22:10 - Puis il ajouta : Le prêtre Hilqiya m’a remis un livre. Et Shaphân se mit à en faire la lecture devant le roi.
  • 2 Rois 22:11 - Lorsque Josias entendit le contenu du livre de la Loi, il déchira ses vêtements.
  • 2 Rois 22:12 - Puis il convoqua le prêtre Hilqiya, Ahiqam, fils de Shaphân, Akbor, fils de Michée, Shaphân, le secrétaire et Asaya, l’un des ministres.
  • 2 Rois 22:13 - – Allez consulter l’Eternel pour moi, leur dit-il, ainsi que pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des enseignements de ce livre que l’on vient de retrouver. Car la colère de l’Eternel est bien grande. Elle s’est enflammée contre nous, parce que nos ancêtres n’ont pas obéi aux paroles de ce livre et n’ont pas appliqué tout ce qui y est écrit.
  • 2 Rois 22:14 - Alors le prêtre Hilqiya, Ahiqam, Akbor, Shaphân et Asaya se rendirent chez la prophétesse Houlda, femme de Shalloum, fils de Tiqva, petit-fils de Harhas, responsable du vestiaire du Temple. Elle habitait à Jérusalem dans le nouveau quartier. Ils lui exposèrent la situation.
  • 2 Rois 22:15 - Alors Houlda leur dit : Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël : « Annoncez à l’homme qui vous a envoyés à moi :
  • 2 Rois 22:16 - L’Eternel dit : Je vais faire venir un malheur sur cette contrée et sur ses habitants : tout ce qui est prévu dans le livre que vient de lire le roi de Juda.
  • 2 Rois 22:17 - En effet, parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont fait brûler des parfums à d’autres dieux, et parce qu’ils m’ont ainsi irrité par toute leur conduite, ma colère s’est enflammée contre ce lieu et elle n’est pas près de s’apaiser.
  • 2 Rois 22:18 - Mais vous direz au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Eternel : Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël : Tu as entendu les paroles contenues dans ce livre.
  • 2 Rois 22:19 - Ton cœur s’est laissé toucher, tu t’es humilié devant moi en entendant ce que j’ai décrété contre ce lieu et contre ses habitants, à savoir la dévastation et la malédiction. Tu as déchiré tes vêtements et tu as pleuré devant moi. De mon côté, moi aussi, j’ai entendu ta prière – l’Eternel le déclare !
  • 2 Rois 22:20 - C’est pourquoi je te ferai rejoindre tes ancêtres décédés et tu seras déposé paisiblement dans l’un de tes tombeaux, sans avoir vu tout le malheur que je vais amener sur cette contrée. » Les envoyés rapportèrent cette réponse au roi.
  • 1 Chroniques 3:14 - Amôn, Josias.
  • 1 Chroniques 3:15 - Fils de Josias : le premier-né, Yohanân ; le second, Yehoyaqim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Shalloum.
  • 2 Chroniques 24:1 - Joas était âgé de sept ans lorsqu’il devint roi. Il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère se nommait Tsibia, elle était originaire de Beer-Sheva.
  • 1 Samuel 2:26 - Le jeune Samuel continuait à croître et il gagnait de plus en plus la faveur de Dieu et celle des hommes.
  • 1 Rois 13:2 - L’homme de Dieu se mit à lancer des invectives contre l’autel, selon l’ordre de l’Eternel. Il cria : Autel ! Autel ! Voici ce que déclare l’Eternel : il naîtra un fils parmi les descendants de David ; son nom sera Josias. Sur cet autel, il égorgera les prêtres des hauts lieux qui offrent sur toi des parfums, et l’on fera brûler sur toi des ossements humains  !
  • 2 Chroniques 26:1 - Alors tout le peuple de Juda prit son fils Ozias , âgé de seize ans, pour le proclamer roi à la place de son père Amatsia.
  • Ecclésiaste 4:13 - Mieux vaut un jeune homme pauvre mais sage qu’un roi âgé et insensé qui ne sait plus écouter les conseils.
  • 1 Rois 3:7 - Maintenant, Eternel mon Dieu, c’est toi qui m’as fait régner, moi ton serviteur, à la place de mon père David, alors que je ne suis encore qu’un tout jeune homme et que je ne sais pas gouverner.
  • 1 Rois 3:8 - Voilà ton serviteur au milieu de ton peuple que tu as toi-même choisi, un peuple nombreux qui ne peut être dénombré ni compté, tant il est nombreux.
  • 1 Rois 3:9 - Veuille donc donner à ton serviteur l’intelligence nécessaire pour administrer la justice pour ton peuple, afin qu’il sache discerner entre le bien et le mal ! Sans cela, qui pourrait administrer la justice pour ton peuple qui est si nombreux ?
  • Matthieu 1:10 - Ezéchias eut pour descendant Manassé. Manassé eut pour descendant Amôn. Amôn eut pour descendant Josias.
  • Matthieu 1:11 - A l’époque de la déportation à Babylone, Josias eut pour descendant Yekonia et ses frères.
  • Jérémie 1:2 - L’Eternel lui a parlé la treizième année du règne de Josias , fils d’Amôn et roi de Juda,
  • Sophonie 1:1 - Parole que l’Eternel adressa sous le règne de Josias, fils d’Amôn, roi de Juda, à Sophonie, fils de Koushi, fils de Guedalia, descendant d’Amaria et d’Ezéchias .
圣经
资源
计划
奉献