逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การสำแดงของพระวิญญาณมีต่อทุกคน เพื่อคุณประโยชน์ของมวลชน
- 新标点和合本 - 圣灵显在各人身上,是叫人得益处。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 圣灵彰显在各人身上,是要使人得益处。
- 和合本2010(神版-简体) - 圣灵彰显在各人身上,是要使人得益处。
- 当代译本 - 圣灵给各人不同的恩赐为要使众人得益处。
- 圣经新译本 - 圣灵显现在各人的身上,为的是要使人得着益处。
- 中文标准译本 - 不过圣灵显明在每个人的身上,是为了共同的益处,因为:
- 现代标点和合本 - 圣灵显在各人身上,是叫人得益处。
- 和合本(拼音版) - 圣灵显在各人身上,是叫人得益处。
- New International Version - Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.
- New International Reader's Version - The Holy Spirit is given to each of us in a special way. That is for the good of all.
- English Standard Version - To each is given the manifestation of the Spirit for the common good.
- New Living Translation - A spiritual gift is given to each of us so we can help each other.
- Christian Standard Bible - A manifestation of the Spirit is given to each person for the common good:
- New American Standard Bible - But to each one is given the manifestation of the Spirit for the common good.
- New King James Version - But the manifestation of the Spirit is given to each one for the profit of all:
- Amplified Bible - But to each one is given the manifestation of the Spirit [the spiritual illumination and the enabling of the Holy Spirit] for the common good.
- American Standard Version - But to each one is given the manifestation of the Spirit to profit withal.
- King James Version - But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
- New English Translation - To each person the manifestation of the Spirit is given for the benefit of all.
- World English Bible - But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
- 新標點和合本 - 聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 聖靈彰顯在各人身上,是要使人得益處。
- 和合本2010(神版-繁體) - 聖靈彰顯在各人身上,是要使人得益處。
- 當代譯本 - 聖靈給各人不同的恩賜為要使眾人得益處。
- 聖經新譯本 - 聖靈顯現在各人的身上,為的是要使人得著益處。
- 呂振中譯本 - 不過各人稟受靈之表顯、是要有益 於人 的。
- 中文標準譯本 - 不過聖靈顯明在每個人的身上,是為了共同的益處,因為:
- 現代標點和合本 - 聖靈顯在各人身上,是叫人得益處。
- 文理和合譯本 - 聖神之顯著、賦於各人、以致其益、
- 文理委辦譯本 - 聖神顯其能、俾眾有益、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聖神所顯之能、賜於各人、俾眾有益、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 且聖神所授予各人之啟牖、莫非為眾人之益耳。
- Nueva Versión Internacional - A cada uno se le da una manifestación especial del Espíritu para el bien de los demás.
- 현대인의 성경 - 각 사람에게 성령님이 계시는 증거를 주신 것은 모든 사람의 유익을 위해서입니다.
- Новый Русский Перевод - В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
- Восточный перевод - В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
- La Bible du Semeur 2015 - A chacun, l’Esprit se manifeste d’une façon particulière, en vue du bien commun.
- リビングバイブル - 聖霊は、教会全体の利益のために、私たちを通して神の力を現してくださるのです。
- Nestle Aland 28 - ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἑκάστῳ δὲ δίδοται ἡ φανέρωσις τοῦ Πνεύματος πρὸς τὸ συμφέρον.
- Nova Versão Internacional - A cada um, porém, é dada a manifestação do Espírito, visando ao bem comum.
- Hoffnung für alle - Wie auch immer sich der Heilige Geist bei jedem Einzelnen von euch zeigt, seine Gaben sollen der ganzen Gemeinde nützen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ân tứ thuộc linh được biểu lộ nơi mỗi người một khác vì lợi ích chung.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การสำแดงของพระวิญญาณมีแก่แต่ละคนเพื่อประโยชน์ร่วมกัน
交叉引用
- 1 โครินธ์ 14:17 - ท่านอาจจะกล่าวขอบคุณพระเจ้าได้ดีพอ แต่อีกคนไม่ได้รับการเสริมสร้าง
- 1 โครินธ์ 14:22 - ฉะนั้นภาษาที่ตนไม่รู้จักจะเป็นปรากฏการณ์สำคัญสำหรับผู้ที่ไม่เชื่อในพระเจ้า มิใช่สำหรับผู้ที่เชื่อ และการเผยคำกล่าวของพระเจ้านั้นก็สำหรับผู้ที่เชื่อ มิใช่สำหรับผู้ที่ไม่เชื่อ อย่างนั้นหรือ
- 1 โครินธ์ 14:23 - ถ้าเป็นเช่นนั้น หากว่าทั้งคริสตจักรมาประชุมกัน และทุกคนต่างก็พูดภาษาที่ตนไม่รู้จัก บางคนที่ไม่เข้าใจ หรือผู้ที่ไม่เชื่อในพระเจ้าซึ่งเข้ามาในคริสตจักรจะไม่พูดว่า ท่านเสียสติไปแล้วหรือ
- 1 โครินธ์ 14:24 - แล้วถ้าคนที่ไม่เชื่อ หรือบางคนที่ไม่เข้าใจเข้ามาในคริสตจักร ขณะที่ทุกคนกำลังเผยคำกล่าวของพระเจ้าอยู่ ทุกสิ่งที่เขาได้ยินก็จะทำให้รู้สำนึกว่าเขาเป็นคนบาป และทุกสิ่งก็ตำหนิเขา
- 1 โครินธ์ 14:25 - ความลับในใจของเขาจะเปิดออก แล้วเขาจะก้มลงกราบนมัสการพระเจ้าและแจ้งว่า “พระเจ้าสถิตท่ามกลางท่านทั้งหลายจริง”
- 1 โครินธ์ 14:26 - พี่น้องทั้งหลาย เราจะว่าอย่างไรดีเวลาที่ท่านมาประชุมกัน บางคนมีเพลงสดุดี หรือคำสั่งสอน บางคนนำความจากพระเจ้ามาเผย บางคนพูดภาษาที่ตนไม่รู้จัก หรือแปลภาษาที่ตนไม่รู้จัก จงให้ทุกสิ่งเป็นไปเพื่อเสริมสร้างคริสตจักรเถิด
- มัทธิว 25:14 - และยังเปรียบเสมือนชายคนหนึ่งที่ออกเดินทางไป เขาเรียกบรรดาผู้รับใช้มาเพื่อให้ดูแลทรัพย์สมบัติของเขา
- มัทธิว 25:15 - เขาให้เงินจำนวน 5 ตะลันต์ แก่คนหนึ่ง อีกคนได้รับ 2 ตะลันต์ และอีกคนได้ 1 ตะลันต์ แต่ละคนได้รับตามความสามารถของตน แล้วเขาก็เดินทางไป
- มัทธิว 25:16 - คนที่ได้รับ 5 ตะลันต์ก็เอาเงินนั้นไปทำการค้าทันที จนได้มาอีก 5 ตะลันต์
- มัทธิว 25:17 - คนที่ได้รับ 2 ตะลันต์ก็ทำเช่นเดียวกันคือได้มาอีก 2 ตะลันต์
- มัทธิว 25:18 - แต่คนที่ได้รับ 1 ตะลันต์ออกไปขุดดินซ่อนเงินของนายเขาไว้
- มัทธิว 25:19 - เป็นเวลานานหลังจากนั้น นายของพวกผู้รับใช้เหล่านั้นก็กลับมา และคิดบัญชีกับพวกเขา
- มัทธิว 25:20 - คนที่ได้รับ 5 ตะลันต์มาหาพร้อมกับนำเงินอีก 5 ตะลันต์มาพูดว่า ‘นายท่าน ท่านให้ข้าพเจ้าดูแล 5 ตะลันต์ ดูสิ ข้าพเจ้าได้เพิ่มอีก 5 ตะลันต์’
- มัทธิว 25:21 - นายของเขากล่าวว่า ‘ดีมาก ผู้รับใช้ที่ดีและภักดี เจ้าได้รับการไว้วางใจเพียงไม่กี่สิ่ง เราจะให้เจ้าดูแลอีกหลายสิ่ง เข้ามาร่วมสุขกับนายของเจ้าเถิด’
- มัทธิว 25:22 - คนที่ได้รับ 2 ตะลันต์ก็มาหาด้วย และพูดว่า ‘นายท่าน ท่านได้ให้ข้าพเจ้าดูแล 2 ตะลันต์ ดูสิ ข้าพเจ้าได้เพิ่มอีก 2 ตะลันต์’
- มัทธิว 25:23 - นายของเขากล่าวว่า ‘ดีมาก ผู้รับใช้ที่ดีและภักดี เจ้าได้รับการไว้วางใจเพียงไม่กี่สิ่ง เราจะให้เจ้าดูแลอีกหลายสิ่ง เข้ามาร่วมสุขกับนายของเจ้าเถิด’
- มัทธิว 25:24 - คนที่ได้รับ 1 ตะลันต์ก็มาหาด้วย และพูดว่า ‘นายท่าน ข้าพเจ้าทราบว่าท่านเป็นคนเข้มงวด ท่านเก็บเกี่ยวสิ่งที่ท่านไม่ได้หว่าน และเก็บรวบรวมสิ่งที่ท่านไม่ได้โปรยเมล็ดไว้
- มัทธิว 25:25 - ข้าพเจ้าเกรงกลัวจึงเอาเงินตะลันต์ไปซ่อนไว้ใต้ดิน ดูสิ ท่านได้สิ่งที่เป็นของท่านไป’
- มัทธิว 25:26 - นายคนนั้นกล่าวตอบเขาว่า ‘เจ้าเป็นผู้รับใช้ที่ชั่วช้า ขี้เกียจ เจ้ารู้ว่าเราเก็บเกี่ยวสิ่งที่เราไม่ได้หว่าน และรวบรวมสิ่งที่เราไม่ได้โปรยเมล็ดไว้
- มัทธิว 25:27 - ถ้าเช่นนั้นเจ้าควรฝากเงินของเราไว้ในธนาคาร เมื่อเรากลับมาเราจะได้รับเงินที่ฝากไว้คืนมาพร้อมดอกเบี้ย
- มัทธิว 25:28 - ฉะนั้นจงเอาเงินตะลันต์จากเขาไปให้แก่คนที่มีอยู่ 10 ตะลันต์’
- มัทธิว 25:29 - เพราะทุกคนที่มีอยู่แล้ว ก็จะได้รับมากขึ้น เขาจะมีอย่างอุดมสมบูรณ์ และใครที่ไม่มี แม้แต่สิ่งที่เขามีอยู่ก็จะถูกริบไปจากเขา
- มัทธิว 25:30 - และจงโยนผู้รับใช้ไร้ประโยชน์ออกไปยังความมืดข้างนอก ณ ที่นั่นจะมีการร่ำไห้และขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน
- 1 โครินธ์ 14:5 - ข้าพเจ้าอยากให้ทุกท่านพูดภาษาที่ตนไม่รู้จัก แต่ข้าพเจ้าก็อยากให้ท่านเผยคำกล่าวของพระเจ้ามากกว่า คนที่เผยคำกล่าวของพระเจ้ายิ่งใหญ่กว่าคนที่พูดภาษาที่ตนไม่รู้จัก นอกจากว่าเขาจะแปลได้ด้วย เพื่อจะได้เสริมสร้างคริสตจักร
- เอเฟซัส 4:7 - ทว่าพระคุณที่เราแต่ละคนได้รับนั้นมากน้อยตามแต่ของประทานที่พระคริสต์มอบให้
- เอเฟซัส 4:8 - จึงมีบันทึกไว้ว่า “เมื่อพระองค์ได้ขึ้นไปสู่ที่สูง พระองค์นำพวกเชลยไป และมนุษย์ได้รับสิ่งที่พระองค์มอบให้”
- เอเฟซัส 4:9 - (ที่กล่าวว่า “พระองค์ขึ้นไป” หมายความว่าอย่างไรบ้าง นอกจากจะหมายถึงว่าพระองค์ได้ลงไปสู่เบื้องต่ำกว่าในแผ่นดินโลกด้วย
- เอเฟซัส 4:10 - องค์ที่ลงไปสู่เบื้องล่าง คือองค์ที่ได้ขึ้นไปสู่ที่สูงเหนือฟ้าสวรรค์ เพื่อพระองค์จะได้โปรดให้ทุกสิ่งเต็มเปี่ยม)
- เอเฟซัส 4:11 - และพระองค์โปรดให้บางคนเป็นอัครทูต บ้างก็เป็นผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า เป็นผู้ประกาศข่าวประเสริฐ บางคนเป็นศิษยาภิบาล หรือครูอาจารย์
- เอเฟซัส 4:12 - เพื่อเตรียมบรรดาผู้บริสุทธิ์ของพระเจ้าให้พรักพร้อมในการรับใช้ เพื่อเสริมสร้างกายของพระคริสต์
- 1 โครินธ์ 14:12 - ท่านทั้งหลายก็เป็นเช่นนั้น ในเมื่อท่านปรารถนาที่จะได้ของประทานจากพระวิญญาณ ก็จงมุ่งมั่นที่จะได้ของประทานที่เสริมสร้างคริสตจักรมากขึ้น
- 1 โครินธ์ 14:19 - แต่เวลาอยู่ในคริสตจักร ข้าพเจ้าอยากจะกล่าวผ่านทางความคิดเพียง 5 คำ เพื่อสั่งสอนคนมากกว่าพูดภาษาที่ไม่รู้จักนับหมื่นคำ
- 1 เปโตร 4:10 - ทุกคนควรใช้ของประทานที่ตนได้รับเพื่อรับใช้ผู้อื่น เป็นผู้รับมอบหมายที่ดี โดยการแสดงพระคุณนานาประการของพระเจ้า
- 1 เปโตร 4:11 - ถ้าผู้ใดจะพูด ก็ให้พูดเสมือนเป็นคำที่มาจากพระเจ้า ถ้าผู้ใดรับใช้ก็ควรปฏิบัติด้วยพลังซึ่งพระเจ้าให้ เพื่อว่าในทุกสิ่งที่ท่านกระทำไป พระเจ้าจะได้รับการสรรเสริญโดยผ่านพระเยซูคริสต์ ขอพระบารมีและอานุภาพจงมีแด่พระองค์ชั่วนิรันดร์กาลเถิด อาเมน
- โรม 12:6 - เรามีของประทานที่ต่างกัน ตามพระคุณที่ได้ให้แก่เรา ถ้าคนใดได้ของประทานเป็นการเผยคำกล่าวของพระเจ้า ก็จงให้เขาเผยตามระดับความเชื่อของเขา
- โรม 12:7 - ถ้าเป็นการรับใช้ก็จงให้เขารับใช้ ถ้าเป็นการสอน ก็จงให้เขาสอน
- โรม 12:8 - ถ้าเป็นการให้กำลังใจ ก็จงให้เขาให้กำลังใจ ถ้าเป็นการบริจาค ก็จงให้ด้วยใจเอื้อเฟื้อ ถ้าเป็นผู้นำ ก็จงให้เขานำด้วยความขยันขันแข็ง ถ้าเป็นการแสดงความเมตตา ก็จงให้เขาปฏิบัติด้วยความยินดี