逐节对照
- 环球圣经译本 - 约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西家,希西家的儿子是玛拿西,
- 新标点和合本 - 约坦的儿子是亚哈斯;亚哈斯的儿子是希西家;希西家的儿子是玛拿西;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子亚哈斯,他的儿子希西家,他的儿子玛拿西,
- 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子亚哈斯,他的儿子希西家,他的儿子玛拿西,
- 当代译本 - 约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西迦,希西迦的儿子是玛拿西,
- 圣经新译本 - 约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西家,希西家的儿子是玛拿西,
- 中文标准译本 - 约坦的儿子是亚哈斯, 亚哈斯的儿子是希西加, 希西加的儿子是玛拿西,
- 现代标点和合本 - 约坦的儿子是亚哈斯,亚哈斯的儿子是希西家,希西家的儿子是玛拿西,
- 和合本(拼音版) - 约坦的儿子是亚哈斯;亚哈斯的儿子是希西家;希西家的儿子是玛拿西;
- New International Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
- New International Reader's Version - Ahaz was the son of Jotham. Hezekiah was the son of Ahaz. Manasseh was the son of Hezekiah.
- English Standard Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
- New Living Translation - Ahaz, Hezekiah, Manasseh,
- Christian Standard Bible - his son Ahaz, his son Hezekiah, his son Manasseh,
- New American Standard Bible - Ahaz, his son, Hezekiah, his son, Manasseh, his son,
- New King James Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
- Amplified Bible - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
- American Standard Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
- King James Version - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
- New English Translation - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
- World English Bible - Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
- 新標點和合本 - 約坦的兒子是亞哈斯;亞哈斯的兒子是希西家;希西家的兒子是瑪拿西;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子亞哈斯,他的兒子希西家,他的兒子瑪拿西,
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子亞哈斯,他的兒子希西家,他的兒子瑪拿西,
- 當代譯本 - 約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西迦,希西迦的兒子是瑪拿西,
- 環球聖經譯本 - 約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西家,希西家的兒子是瑪拿西,
- 聖經新譯本 - 約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西家,希西家的兒子是瑪拿西,
- 呂振中譯本 - 約坦 的兒子是 亞哈斯 , 亞哈斯 的兒子是 希西家 , 希西家 的兒子是 瑪拿西 ,
- 中文標準譯本 - 約坦的兒子是亞哈斯, 亞哈斯的兒子是希西加, 希西加的兒子是瑪拿西,
- 現代標點和合本 - 約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西家,希西家的兒子是瑪拿西,
- 文理和合譯本 - 約坦子亞哈斯、亞哈斯子希西家、希西家子瑪拿西、
- 文理委辦譯本 - 約擔子亞哈士、亞哈士子希西家、希西家子馬拿西、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約坦 子 亞哈斯 、 亞哈斯 子 希西家 、 希西家 子 瑪拿西 、
- Nueva Versión Internacional - Acaz, Ezequías, Manasés,
- 현대인의 성경 - 아하스, 히스기야, 므낫세,
- Новый Русский Перевод - Ахаз, его сын, Езекия, его сын, Манассия, его сын,
- Восточный перевод - его сын Ахаз; его сын Езекия; его сын Манасса;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - его сын Ахаз; его сын Езекия; его сын Манасса;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - его сын Ахаз; его сын Езекия; его сын Манасса;
- La Bible du Semeur 2015 - Ahaz, Ezéchias, Manassé,
- Nova Versão Internacional - o filho de Jotão, Acaz; o filho de Acaz, Ezequias; o filho de Ezequias, Manassés;
- Hoffnung für alle - Ahas, Hiskia, Manasse,
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-cha, Ê-xê-chia, Ma-na-se,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคืออาหัส ซึ่งมีบุตรคือเฮเซคียาห์ ซึ่งมีบุตรคือมนัสเสห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยธามมีบุตรชื่ออาหัส อาหัสมีบุตรชื่อเฮเซคียาห์ เฮเซคียาห์มีบุตรชื่อมนัสเสห์
- Thai KJV - โอรสของโยธามคืออาหัส โอรสของอาหัสคือเฮเซคียาห์ โอรสของเฮเซคียาห์คือมนัสเสห์
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ลูกชายของโยธามคืออาหัส ลูกชายของอาหัสคือเฮเซคียาห์ ลูกชายของเฮเซคียาห์คือมนัสเสห์
- onav - آحَازُ، حَزَقِيَّا، مَنَسَّى،
交叉引用
- 马太福音 1:9 - 乌西雅生约坦,约坦生亚哈斯,亚哈斯生希西家,
- 马太福音 1:10 - 希西家生玛拿西,玛拿西生阿芒,阿芒生约西亚。
- 列王纪下 16:20 - 亚哈斯与列祖同眠,安葬在大卫城,与列祖葬在一起。他的儿子希西家接替他为王。
- 历代志下 28:1 - 亚哈斯登基的时候年二十岁,在耶路撒冷为王十六年。他不像他的先祖大卫做耶和华视为正的事,
- 历代志下 28:2 - 反而走以色列诸王的道路,为巴力造包金银的偶像,
- 历代志下 28:3 - 并在欣嫩子谷烧献祭物,甚至焚烧他的儿女为祭,好像耶和华在以色列人面前驱逐的外族人所做的可憎之事,
- 历代志下 28:4 - 又在丘坛上、山冈上和所有青葱的树下宰献祭牲和烧献祭物。
- 历代志下 28:5 - 因此,耶和华他的 神把他交在亚兰王手里。亚兰王击败他,掳走他很多子民,带到大马士革去。 神又把他交在以色列王手里,以色列王就在犹大进行大屠杀。
- 历代志下 28:6 - 利玛利雅的儿子比加一天之内在犹大杀了十二万人,全是勇士,因为他们离弃耶和华他们列祖的 神。
- 历代志下 28:7 - 有一个以法莲的勇士,名叫锡基利,杀了王的儿子玛西雅、王宫总管亚斯利干和王的宰相以利加拿。
- 历代志下 28:8 - 以色列人从他们的兄弟掳走妇孺共二十万人,又从他们中间夺取很多战利品,带回撒玛利亚。
- 列王纪下 18:1 - 以拉的儿子以色列王何细亚在位第三年,犹大王亚哈斯的儿子希西家登基为王。
- 历代志下 33:1 - 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷为王五十五年。
- 列王纪下 16:1 - 利玛利雅的儿子比加在位第十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基为王。
- 历代志下 29:1 - 希西家登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷为王二十九年。他母亲名叫亚碧雅,是撒迦利亚的女儿。