猶太長處
人雖失信主信無廢
3設有無信者何如耶、彼之無信、豈廢上帝信乎、
4曰、非也、惟上帝誠、而人皆偽、如經云、俾爾於言見義、於鞫獲勝、
5我且依人而言、若我之不義彰上帝義、我將何言、上帝降怒為不義乎、
6曰、非也、若然、則上帝焉能鞫世耶、
7若上帝之誠、因我之偽而益致其榮、則我何仍見鞫如罪人乎、
8且何不為惡以致善乎、謗我者謂我儕有是言、其人服罪宜也、○
引證經言人皆有罪
9然則何歟、我儕愈於彼乎、曰、否、不然、我曾證猶太人、希利尼人、咸在罪下、
10如經云、無義人、無其一也、
11無曉悟者、無尋求上帝者、
12皆棄正路、同為無益、無行善者、其一亦無也、
13厥喉如未封之墓、舌施詭詐、脣藏蝮毒、
14口盈呪詛荼苦、
15其足疾趨以流人血、
16其途翦滅殘傷、
17不識平康之路、
18目無上帝可畏、○
依靠律法無一稱義
惟信耶穌乃得稱義
21今上帝之義、於律外昭著、乃律與先知所證者、
22即上帝之義因信耶穌基督及於諸信者、無所區別、
23蓋眾已獲罪、而歉上帝之榮、
24惟因基督耶穌之救贖、賴上帝恩、不勞而見義、
25上帝立耶穌為挽回之祭、俾信之者藉其血而獲宥、以彰上帝義、因其寬容不究既往之罪、
26今彰其義、致己為義、且義夫信耶穌者、
27然則所誇安在乎、曰、無之矣、以何律無之、以行之律乎、曰、非也、以信之律耳、
28故我謂人見義由乎信、非由行律也、
猶太異邦稱義無別
律法未廢
31然則我儕以信廢律乎、曰、非也、乃堅律耳、
Chinese Union Wenli Bible in Public Domain. First published in 1919.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理和合譯本《新舊約全書》屬共有領域。原著1919年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019