進行曲
啟行時吟
1稱謝至尊。肫肫其仁。慈恩不匱。萬古和春。
2歌哉歌哉。義塞之民。慈恩不匱。萬古和春。
3
亞倫之裔。鼓爾歌脣。慈恩不匱。萬古和春。
4諸凡虔誠。一口同聲。慈恩不匱。萬古和春。
進行中吟
5昔罹患難。惟主是求。蒙主垂聽。我獲自由。
6主作我保。我復何憂。敵人謀害。亦焉能酬。
7願我同人。敬主之休。相彼頑敵。終必蒙羞。
8可庇惟主。為我岑樓。悠悠人寰。無可依投。
9可庇惟主。為我岑樓。誰能依托。世之君侯。
10萬民洶洶。環我四周。我恃主名。粉碎諸仇。
11萬民洶洶。圍我周帀。我恃主名。迎頭痛擊。
12萬民洶洶。勢如群蜂。我恃主名。驅之絕蹤。
13萬民洶洶。勢如燎火。我恃主名。克消厥禍。
14逼人咄咄。意我必墮。爾亦徒勞。主實全我。
15主乃我德。入我歌詞。主是我福。中心好之。
善人承恩。雍雍怡怡。歌樂之聲。透其簾帷。
16主之右手。大施神奇。主之右手。拯我於危。
17主之右手。能作能為。我既得生。宜宣主威。
18主之懲我。允其厲矣。未至於死。亦其慈矣。
民眾之首領至殿門前吟。
19為我洞開。正義之門。納我入殿。頌主之恩。
祭司從門內應
20雅瑋之門。義者可入。
首領進門時吟
祭司吟
23主之所為。神妙莫測。
民眾進殿時吟
祭司對首領吟
祭司對民眾吟
好將祭牲。繫諸壇角。
民眾吟
28敬向我主。披我心腹。欽哉雅瑋。皇皇穆穆。
齊吟
29稱謝至尊。肫肫其仁。慈恩不匱。萬古和春。
WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
Digital files © United Bible Societies, 2019.
吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
電子版 © 聯合聖經公會,2019