以色列眾向摩西亞倫發怨言
1會眾大聲號呼、是夜咸哭、
2以色列族怨摩西 亞倫、僉曰、願我亡於埃及、或殞於斯野為幸、
3耶和華何為導我至此、使我仆於刃、妻孥被虜、我歸埃及、不猶美乎、
4遂相議曰、莫若立帥、以歸埃及、
5摩西 亞倫俯伏於以色列會眾前、
6窺其地者、間有嫩之子約書亞、耶孚尼子迦勒、自裂其衣、
7告以色列會眾曰、我所經行、窺察之地、厥土甚美、
8流乳與蜜、如耶和華悅我、必導我至其地、以之錫我、
9勿叛耶和華、勿畏其地之民、彼無扞衛、必為我食、耶和華與我偕、勿懼之、
10會眾命擊以石、耶和華之榮光、顯於會幕、在以色列眾前、○
耶和華怒民違逆欲殲滅之
摩西為民求赦
13
摩西對耶和華曰、如是、埃及人必聞其事、蓋爾昔施大能、率斯民出其中、
14埃及人必以告斯土之民、彼已聞爾耶和華居以色列族中、因爾顯見、為眾目擊、爾雲止於其上、晝導以雲柱、夜導以火柱、
15今爾若殲斯民、如戮一人、嘗聞爾名之國必曰、
16耶和華不能導斯民、入所誓許之地、故滅之於野、
17茲求我主、施厥大力、如昔所言曰、
18耶和華遲於發怒、富有恩惠、宥愆赦過、惟當罰者、必不義之、以父之罪、加諸子孫、至三四世、
19今求依爾鴻慈、宥民之罪、如昔宥之、自出埃及、迄於今日、
20耶和華曰、我從爾言、而行赦宥、
21雖然、我指我生、及我榮必充於天下而誓、
22斯民既於埃及暨曠野、見我榮光、及所行之異蹟、而猶試我、至於十次、不聽我言、
23必不得見我所誓於厥祖之地、凡輕視我者、皆不得見之、
24惟我僕迦勒、性質殊異於眾、專從乎我、所往之地、必導之入、其裔據以為業、
25今亞瑪力與迦南人、居於斯谷、詰旦爾其旋返、道由紅海、而往曠野、○
以色列眾發怨言者必死於野
26耶和華諭摩西 亞倫曰、
27此惡會眾、我忍之將至何時、以色列族怨我之言、我聞之矣、
28當告之曰、耶和華云、我指己生以誓、必依爾言而行、
29爾尸必僵於斯野、爾中見核而怨我者、自二十歲以上、
30俱不得入、我誓賜爾以居之地、惟耶孚尼子迦勒、及嫩之子約書亞入之、
31爾之幼穉、爾言將被虜者、我必導入、得識爾所蔑視之土、
32惟爾之尸、必僵於野、
33爾之子女、緣爾狥欲、必負其罪、流離於野、歷四十年、迨爾尸骸消滅、
34爾窺厥地、歷四十日、今將以日易年、爾負其罪、歷四十載、使知我離逖焉、
35我耶和華既言之、必行之於此惡會眾、集攻我者、俾其亡於斯野、盡皆消滅、
36摩西所遣窺地之人、返而毀之、致會眾怨摩西、
37咸遘疫癘、死於耶和華前、
38惟其中二人、嫩之子約書亞、耶孚尼子迦勒生存、
39摩西以此告以色列族、民憂甚、
40夙興登山巔、曰、我儕有罪、今集於斯、願往耶和華所許之地、
41摩西曰、奚違耶和華命、此行不利、
42耶和華不在爾中、勿往、恐為敵所敗、
43亞瑪力及迦南人在爾前、爾必仆於其刃、緣爾違逆、不從耶和華、耶和華必不偕爾、
民至何珥瑪為敵所敗
Chinese Union Wenli Bible in Public Domain. First published in 1919.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理和合譯本《新舊約全書》屬共有領域。原著1919年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019