Aa
耶穌受難
1及曙、大司祭與諸長老經生及公會中人會議既畢、乃縛耶穌、押送比辣多
2比辣多問之曰:『爾果為猶太人之王乎?』耶穌答曰:『爾言之矣!』
3大司祭呈控多端、比辣多復問之曰:
4『爾尚不作答辯乎?不聞人之縷縷控若耶?』
5而耶穌仍不答。比辣多不勝詫異。
6依例方伯每屆盛節、必徇民之請、釋囚一。
7時有巴辣巴者與興亂殺人者同繫。
8眾援例請釋一囚、
9比辣多應曰:『欲我為爾等釋「猶太人之王」乎?』
10蓋彼已悟大司祭輩之控耶穌、純出嫉妒也。
11若輩乃復唆眾、請釋巴辣巴
12比辣多復詢曰:『然則爾所稱為「猶太人之王」者、將何以處之?』
13眾高聲呼曰:『釘死之!』
14比辣多曰:『是亦何為!彼曾作何惡?』眾更竭聲而呼曰:『釘死之!』
15比辣多不敢拂眾意、乃釋巴辣巴、鞭耶穌、付之釘十字架。
16兵士遂曳耶穌至公廨、喚集全隊、
17衣以紫袍、編棘而冠之、
18佯禮曰:『猶太人之王萬歲!』
19持葦繫其首、唾之、復屈膝而拜之。
20嘲弄既畢、褫其紫袍、被以初服、引之出、將釘之於十字架。
21適有西肋吶西門亞立山羅富之父也。來自田間、經此、兵士強之同行、使負耶穌架。
22眾引耶穌至一地、名各爾各大、譯言髑髏地
23以酒和沒藥飲之、弗受。
24遂釘之十字架。分其衣、拈鬮以各取其分。15:24 見聖詠第二十二首第十八節。
25釘時、方已刻、
26架上懸榜曰:「猶太人之王」。
27左右釘二盜。
2815:28 通俗拉丁譯本、及Martini, Crampon等譯本、有第二十八節、文曰:『此以應經文所云、彼與罪人同列矣。』然其他譯本如Revised Version, Westminster Version, Botte等譯本俱如此譯本、缺此一節、Spencer與Parsh兩譯本、則存疑之。Merk希臘本亦然。
29過者莫不搖首而訕之曰:『噫嘻!爾毀聖殿、而於三曰重建之者!
30盍自救乎?可自架而下矣!』
31大司祭及經生輩亦相與肆其嘲弄曰:『何彼之善於救人、而拙於救己也!
32基督義塞王!盍自架上降來、俾吾儕亦得見而信之乎?』即同釘之盜、亦冷笑之。
33自午正至申初、徧地晦冥;及申初、
34耶穌大聲而呼曰:『伊理伊理!拉瑪撒巴大尼!』譯言『主兮主兮、胡為棄我如遺!』15:34 見聖詠第二十二首第一節、原文為亞拉馬以克語。
35旁立者聞之、以為呼伊理藹也。
36一人趨前、以醯漬海絨、束諸葦端。使嘗之、且曰:「吾儕且稍俟、以觀伊理藹果來解其懸否。」
37耶穌大聲一呼、而氣遂絕。
38其時殿中帳幔、自上至下、中裂為二。
39適有巴總在側、見耶穌臨終時情形、乃曰:『斯人真天主子也!』
40又有數婦、從遠望之、內有瑪達蘭瑪麗雅谷伯若西之母瑪利亞、及沙羅梅
41皆在加利利時恆隨耶穌左右、而為供奉者也。其他諸婦、亦隨耶穌同入耶路撒冷者。
42是為大禮日前夕。既暮、
43貴顯議士若瑟亞別瑪德人、素慕天主國者、毅然入謁比辣多、求耶穌遺體。
44比辣多異耶穌之已死也、乃召巴總、詢耶穌果已死否。
45既得百夫長報、遂准若瑟收其屍。
46若瑟既市布、乃解耶穌下、以布裹之、葬於巖石鑿成之墓穴、復移石、掩其墓門。
47瑪達蘭瑪麗若西之母瑪利亞、均審視其所葬之地。