獻兒女於摩洛者殺無赦
目擊其事佯為不見者亦必膺罰信邪術者必見絕於民中
當自聖潔
詛父母者殺無赦
9詛父母者、罪歸之、殺無赦。
嚴禁諸端淫亂
10淫人妻者、殺無赦、淫夫淫婦必殺。
11烝父繼室、則辱己父、罪歸之、俱殺無赦。
12如亂其媳、則逆人倫、其罪歸之、俱殺無赦。
13漁獵男色、是屬可憎、其罪歸之、俱殺無赦。
14如人娶妻而並娶妻之母、則為惡俗、三者必爇以火、使惡俗去於爾中。
與獸淫者殺無赦
嚴禁與不潔之婦親匿
遵命自潔為要
22我法度禮儀、爾當恪守、則我所導爾入之地、可容爾居。
23居斯土者、蹈諸愆尤、我憎而逐之、爾勿則效。
24我耶和華爾之上帝、區別爾曹、異於凡民、許爾得地、賜爾產乳與蜜之土、
25故當區別潔與不潔之禽獸、凡我所示為不潔之禽獸、運行於地之昆蟲、爾勿捫之、致為可憎、
26我耶和華乃聖、已區別爾曹、異於凡民、爾既屬我、故當成聖。
行邪術者殺無赦
27有憑於卜神、而為巫覡者、殺無赦、其罪歸之、當擊以石。
Wenli Delegates' Bible in Public Domain. First published in 1927.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理《委辦譯本》屬共有領域。原著1927年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019