Malheur à la cité de David
1Malheur à la cité-Autel29.1 Nom donné à Jérusalem, en hébreu Ariel, mot qui pourrait signifier « lion de Dieu », mais, d’après le v. 2 et Ez 43.15-16, ce terme désigne l’autel des sacrifices ou le foyer de cet autel., ╵à la cité-Autel
contre laquelle ╵David a installé son campement.
Elle a beau maintenir, ╵année après année,
tout le cycle des fêtes,
2j’assiégerai la ville-Autel,
elle ne sera plus ╵que plaintes et gémissements.
Oui, je ferai de toi ╵comme un autel.
3J’établirai mon campement ╵en cercle autour de toi29.3 Deux manuscrits hébreux et l’ancienne version grecque ont : contre toi comme David.
et je t’assiégerai ╵avec des ouvrages de siège29.3 Autre traduction : je t’entourerai de postes militaires.,
élevant contre toi ╵des tours pour t’attaquer.
4Tu seras abaissée
et c’est depuis la terre ╵que montera ta voix,
oui, c’est de la poussière ╵que sourdra ta parole.
Ta voix sortira de la terre ╵comme celle d’un revenant,
et ta parole montera ╵du sein de la poussière ╵tout comme un sifflement.
5La foule de tes ennemis ╵sera comme une fine poudre,
la multitude des tyrans ╵comme la paille qui s’envole.
Cela se produira ╵soudain, en un instant.
6Le Seigneur des armées célestes ╵interviendra pour toi
avec le fracas du tonnerre, ╵des tremblements de terre, ╵et un bruit formidable,
la tempête et le tourbillon,
la flamme d’un feu dévorant.
7Comme il en est d’un songe, ╵d’une vision nocturne,
ainsi en sera-t-il ╵de tous les nombreux peuples
qui attaquaient la ville-Autel,
qui combattaient contre elle
et contre ses remparts,
qui l’assiégeaient.
8Il en sera comme d’un homme ╵qui serait affamé ╵et rêverait qu’il mange,
mais lorsqu’il se réveille, ╵il a le ventre creux,
ou comme un assoiffé ╵qui rêverait qu’il boit,
et lorsqu’il se réveille, ╵il se sent épuisé, ╵il a la gorge sèche.
Ainsi en sera-t-il ╵de tous ces nombreux peuples
qui combattent contre le mont Sion.
Des voyants aveugles et ivres
9Attendez donc ╵et soyez stupéfaits !
Aveuglez-vous, ╵et restez aveuglés !
Soyez tous ivres, ╵mais pas de vin,
et chancelez, ╵mais non d’avoir trop bu !
10Car l’Eternel ╵a répandu sur vous
il a bouché vos yeux, ╵vous, les prophètes ;
il a voilé vos têtes, ╵vous qui recevez des révélations.
11Toute cette révélation est devenue pour vous comme les mots écrits sur un rouleau scellé. Donnez-le à un homme qui a appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Je ne peux pas le lire, le rouleau est scellé. »
12Donnez-le à quelqu’un qui n’a jamais appris à lire en lui disant : « Lis cela, s’il te plaît », et il vous répondra : « Moi, je ne sais pas lire. »
De surprise en surprise
13Le Seigneur dit encore : ╵Ce peuple se tourne vers moi,
mais ce n’est qu’en paroles, ╵et il me rend hommage, ╵mais c’est du bout des lèvres :
car au fond de son cœur, ╵il est bien loin de moi,
et la crainte ╵qu’il a de moi
n’est faite que de règles ╵que des hommes lui ont enseignées29.13 Cité en Mt 15.8-9 ; Mc 7.6-7..
14A cause de cela, ╵j’étonnerai ce peuple
par de nouveaux prodiges, ╵des actes extraordinaires ;
la sagesse des sages ╵sera anéantie,
l’intelligence ╵fera défaut ╵à ses intelligents29.14 Cité en 1 Co 1.19, d’après l’ancienne version grecque..
Où est Dieu
15Malheur à ceux ╵qui vont dans les lieux les plus reculés
pour cacher leurs desseins à l’Eternel
et dont les entreprises ╵se font dans les ténèbres,
à ceux qui disent : ╵« Qui peut nous voir ? ╵Qui nous remarque ? »
16Allez-vous inverser les rôles ?
Allez-vous prendre ╵le potier pour l’argile,
pour que l’ouvrage dise ╵à celui qui l’a fait :
« Je ne suis pas ton œuvre »,
et que le pot affirme ╵au potier qui l’a façonné : ╵« Tu ne sais pas ce que tu fais29.16 Voir Rm 9.20. » ?
Tout est changé
17Encore un peu de temps,
et le Liban ╵sera transformé en verger,
et le verger sera ╵semblable à la forêt.
18En ce jour-là, ╵les sourds même entendront ╵les paroles du livre
et, sortant des ténèbres ╵et de l’obscurité,
les yeux des aveugles verront.
19Oui, grâce à l’Eternel, ╵les humbles se réjouiront ╵de plus en plus.
Les plus déshérités des hommes
exulteront de joie ╵grâce au Saint d’Israël.
20Car les tyrans ╵auront tous disparu,
et les moqueurs ne seront plus,
et tous ceux qui sont aux aguets ╵pour commettre le mal
seront éliminés,
21ceux qui condamnent ╵les gens par leur parole,
ceux qui tendent des pièges ╵aux juges dans les tribunaux,
ceux qui perdent le juste ╵sans aucune raison, ╵oui, tous disparaîtront.
22C’est pourquoi l’Eternel
qui a délivré Abraham,
dit à la communauté de Jacob :
Jacob n’aura plus honte, désormais,
et son visage ╵n’aura plus à pâlir.
23Lorsqu’ils verront
tout ce que j’aurai accompli ╵au milieu d’eux,
ils me reconnaîtront pour Dieu,
ils me vénéreront, ╵comme étant le Saint de Jacob,
ils me redouteront, ╵moi, le Dieu d’Israël.
24Ceux dont l’esprit s’égare ╵apprendront le discernement,
et les contestataires ╵recevront instruction.
La Bible du Semeur ™️
Copyright © 1992, 1999, 2015 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
“La Bible du Semeur” is a trademark registered in the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) by Biblica, Inc. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.