食卷
蒙上帝勉勵
4彼告我曰、人子、往見以色列族、以我言相告。
5-6我不遣爾至列邦、見言語不通之人、其方言爾所不識、如遣爾至彼、彼則願聽、我今遣爾、見以色列族、
7惟以色列族、剛愎性成、不聽我命、不從爾言。
8我使爾容甚剛、顙甚堅、與彼無異、
9我使爾額堅剛、過於鐵石、彼悖逆之流、毋庸懼之、勿畏其威。
10又告我曰、人子、我所語爾之言、必耳聞心思、
11爾之同族、今已被虜、爾往見之、以我耶和華上帝之言相告、無論聽否。
12神感予、使遊象外、予聞有聲、震轟於後、曰、耶和華駐蹕之所、其榮可美。
13靈物之翼、交相比接、有輪偕行、其聲轟轟、我聞之矣。
14耶和華之神、大感於予、遊於象外、我心激烈、意甚惻怛、
蒙上帝指示宜如何警教人
15-16我至基八河濱、特亞畢、與被擄者同處、不勝駭愕、越七日、耶和華諭我曰、
17我令爾為戍卒、稽察以色列家、爾聽我言、代我示民。
18我言惡人必死、如爾不示之、使彼悛改、以獲生命則彼惡人、將死於罪、而我亦必罰爾。
19如爾示惡人、而彼怙過不悛、則彼雖死於罪、爾可免於刑罰。
20如義人棄善作惡、我任其陷罪、至於死亡、彼所為之善不復繫念、死於罪戾、爾既不示之、我亦必罰爾。
21如爾示義人、使不犯罪、聽爾訓悔、彼可得生、爾亦無咎、
22耶和華之神復感我、曰、往於平原、我與爾言。
23我往平原、見耶和華之榮光、與昔基八河濱所見無異、我俯伏於地。
24其神感我、使我屹立、告我曰、爾當入室、閉戶不出、
25人子、人必繫爾以縲絏、不容出戶、
上帝封其口亦開其口
Wenli Delegates' Bible in Public Domain. First published in 1927.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理《委辦譯本》屬共有領域。原著1927年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019