1爾在爾祖之上帝耶和華所賜之地、畢生所當守之典章律例、我今諭爾、
2爾所驅逐諸族、事神之處、或山邱之上、或綠樹之下、俱當毀滅、
3毀其壇、碎其柱像、焚其木偶、斫其雕像、滅其名於斯土、
4勿效其俗、以事爾上帝耶和華、
獻祭當詣耶和華所選之處
5爾上帝耶和華於爾支派中、所選寄名之處、爾當詣而求之、
6奉獻爾之燔祭、他祭、所應輸之什一、舉祭、許願祭、樂獻祭、及首生之牛羊、
7在彼食於爾上帝耶和華前、與爾眷屬、樂乎爾手所為、即爾上帝耶和華錫嘏之事、
8我今在此、各行其是、後勿復爾、
9爾上帝耶和華賜爾安居為業之地、爾尚未至、
10既渡約但、居於爾上帝耶和華使爾所據之地、脫於四周諸敵之擾、得其綏安、
11所命爾之燔祭、他祭、所應輸之什一、舉祭、及許願於耶和華之美祭、俱當攜之、至爾上帝耶和華所選寄名之處、
12爾與子女僕婢、及居爾邑無分無業之利未人、咸樂於爾上帝耶和華前、
13慎勿隨在獻爾燔祭、
14惟當獻於耶和華在爾支派中所選之處、在彼行我所命、
宰牲食肉之例
15然於諸邑、可以隨意宰牲食肉、依爾上帝耶和華所賜之福、潔與不潔之人、俱可食之、猶食獐鹿、
16惟勿食血、必傾於地、有如傾水、
17穀與酒油之什一、首生之牛羊、許願祭、樂獻祭、舉祭、不可食於諸邑、
18惟於爾上帝耶和華所選之處、爾與子女僕婢、及居爾邑之利未人食之、樂乎爾手所為、於爾上帝耶和華前、
19爾其慎之、居於斯土、畢生勿遺利未人、○
20迨爾上帝耶和華踐其前言、闢爾土宇、如爾意謂、我欲食肉、則可隨其所欲、
21若爾上帝耶和華所選寄名之處、離爾甚遠、則可取耶和華所賜爾之牛羊宰之、隨意食於諸邑、循我所命、
22食之如食獐鹿、潔與不潔之人、俱可食之、
23惟當決志、勿食其血、蓋血乃生命也、不可倂生命而食之、
24必傾於地、有如傾水、
25毋食之、以行耶和華所視為正者、而享福祉、爰及子孫、
26惟爾所有聖物、與許願所獻者、必攜至耶和華所選之處、
27燔祭之肉與血、當獻於爾上帝耶和華之壇、此外犧牲之血、必傾於壇、而食其肉、
28我所命爾之言、當聽而守之、致行爾上帝耶和華所視為善為正者、而享福祉、爰及子孫、歷世靡暨、○
29迨爾上帝耶和華、在爾將往而據之地、滅其族於爾前、爾得其地而居之、
30彼既滅於爾前、爾當慎之、勿受誘而從之、勿問其神、自謂斯族若何事神、我亦如之、
31爾事爾上帝耶和華、不可效之、蓋耶和華所憎之惡事、彼悉行之於其神、至以子女焚而獻之、
32凡我所諭爾者、爾必謹守遵行、毋增毋減、
Chinese Union Wenli Bible in Public Domain. First published in 1919.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理和合譯本《新舊約全書》屬共有領域。原著1919年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019