<< Zechariah 1:16 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Therefore, thus says the Lord, I have returned to Jerusalem with mercy; my house shall be built in it, declares the Lord of hosts, and the measuring line shall be stretched out over Jerusalem.
  • 新标点和合本
    所以耶和华如此说:‘现今我回到耶路撒冷,仍施怜悯,我的殿必重建在其中,准绳必拉在耶路撒冷之上。’这是万军之耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以耶和华如此说:现在我回到耶路撒冷,仍要施怜悯,我的殿要重建在其中,准绳必拉在耶路撒冷之上。这是万军之耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以耶和华如此说:现在我回到耶路撒冷,仍要施怜悯,我的殿要重建在其中,准绳必拉在耶路撒冷之上。这是万军之耶和华说的。
  • 当代译本
    因此,耶和华说,‘我必怀着怜悯的心回到耶路撒冷,我的殿必在那里重建,必有准绳丈量耶路撒冷。这是万军之耶和华说的。’
  • 圣经新译本
    因此,耶和华这样说:我要怀着怜悯的心回到耶路撒冷,我的殿必在城中重建(这是万军之耶和华的宣告)。绳子必拉在耶路撒冷之上。’
  • 新標點和合本
    所以耶和華如此說:現今我回到耶路撒冷,仍施憐憫,我的殿必重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以耶和華如此說:現在我回到耶路撒冷,仍要施憐憫,我的殿要重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以耶和華如此說:現在我回到耶路撒冷,仍要施憐憫,我的殿要重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。
  • 當代譯本
    因此,耶和華說,『我必懷著憐憫的心回到耶路撒冷,我的殿必在那裡重建,必有準繩丈量耶路撒冷。這是萬軍之耶和華說的。』
  • 聖經新譯本
    因此,耶和華這樣說:我要懷著憐憫的心回到耶路撒冷,我的殿必在城中重建(這是萬軍之耶和華的宣告)。繩子必拉在耶路撒冷之上。’
  • 呂振中譯本
    因此萬軍之永恆主這麼說:我懷着憐憫的心回到耶路撒冷來;我的殿必重建於其中,萬軍之永恆主發神諭說;準繩必拉開在耶路撒冷之上。
  • 中文標準譯本
    因此耶和華如此說:我在憐憫中回到了耶路撒冷,我的殿必在城中重建,準繩必拉在耶路撒冷之上。』這是萬軍之耶和華的宣告。
  • 文理和合譯本
    故耶和華云、我以矜憫而返耶路撒冷、我室必建其中、引繩於耶路撒冷、萬軍之耶和華言之矣、
  • 文理委辦譯本
    故我耶和華復臨耶路撒冷、而矜憫之、以繩量度、建我殿於其中、我萬有之主耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故主如是云、我必施矜憫、復臨耶路撒冷、或作故主如是云我必復施矜憫歸耶路撒冷我之殿必復建在其中、必復用準繩、建築耶路撒冷之城垣、此乃萬有之主所言、
  • New International Version
    “ Therefore this is what the Lord says:‘ I will return to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched out over Jerusalem,’ declares the Lord Almighty.
  • New International Reader's Version
    “‘ So the Lord says,“ I will return to Jerusalem. I will show its people my tender love. My temple will be rebuilt there. Workers will use a measuring line when they rebuild Jerusalem,” announces the Lord.
  • New Living Translation
    “‘ Therefore, this is what the Lord says: I have returned to show mercy to Jerusalem. My Temple will be rebuilt, says the Lord of Heaven’s Armies, and measurements will be taken for the reconstruction of Jerusalem.’
  • Christian Standard Bible
    Therefore, this is what the LORD says: In mercy, I have returned to Jerusalem; my house will be rebuilt within it— this is the declaration of the LORD of Armies— and a measuring line will be stretched out over Jerusalem.
  • New American Standard Bible
    Therefore the Lord says this:“ I will return to Jerusalem with compassion; My house will be built in it,” declares the Lord of armies,“ and a measuring line will be stretched over Jerusalem.” ’
  • New King James Version
    ‘ Therefore thus says the Lord:“ I am returning to Jerusalem with mercy; My house shall be built in it,” says the Lord of hosts,“ And a surveyor’s line shall be stretched out over Jerusalem.”’
  • American Standard Version
    Therefore thus saith Jehovah: I am returned to Jerusalem with mercies; my house shall be built in it, saith Jehovah of hosts, and a line shall be stretched forth over Jerusalem.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, this is what the Lord says: In mercy, I have returned to Jerusalem; My house will be rebuilt within it”— this is the declaration of the Lord of Hosts—“ and a measuring line will be stretched out over Jerusalem.
  • King James Version
    Therefore thus saith the LORD; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.
  • New English Translation
    “‘ Therefore,’ says the LORD,‘ I have become compassionate toward Jerusalem and will rebuild my temple in it,’ says the LORD who rules over all.‘ Once more a surveyor’s measuring line will be stretched out over Jerusalem.’
  • World English Bible
    Therefore Yahweh says:“ I have returned to Jerusalem with mercy. My house shall be built in it,” says Yahweh of Armies,“ and a line shall be stretched out over Jerusalem.”’

交叉引用

  • Zechariah 8:3
    Thus says the Lord: I have returned to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem, and Jerusalem shall be called the faithful city, and the mountain of the Lord of hosts, the holy mountain.
  • Zechariah 2:10-11
    Sing and rejoice, O daughter of Zion, for behold, I come and I will dwell in your midst, declares the Lord.And many nations shall join themselves to the Lord in that day, and shall be my people. And I will dwell in your midst, and you shall know that the Lord of hosts has sent me to you.
  • Isaiah 54:8-10
    In overflowing anger for a moment I hid my face from you, but with everlasting love I will have compassion on you,” says the Lord, your Redeemer.“ This is like the days of Noah to me: as I swore that the waters of Noah should no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, and will not rebuke you.For the mountains may depart and the hills be removed, but my steadfast love shall not depart from you, and my covenant of peace shall not be removed,” says the Lord, who has compassion on you.
  • Zechariah 4:9
    “ The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also complete it. Then you will know that the Lord of hosts has sent me to you.
  • Ezra 6:14-15
    And the elders of the Jews built and prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. They finished their building by decree of the God of Israel and by decree of Cyrus and Darius and Artaxerxes king of Persia;and this house was finished on the third day of the month of Adar, in the sixth year of the reign of Darius the king.
  • Ezekiel 47:3
    Going on eastward with a measuring line in his hand, the man measured a thousand cubits, and then led me through the water, and it was ankle-deep.
  • Zechariah 2:1-2
    And I lifted my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand!Then I said,“ Where are you going?” And he said to me,“ To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.”
  • Ezekiel 37:24-28
    “ My servant David shall be king over them, and they shall all have one shepherd. They shall walk in my rules and be careful to obey my statutes.They shall dwell in the land that I gave to my servant Jacob, where your fathers lived. They and their children and their children’s children shall dwell there forever, and David my servant shall be their prince forever.I will make a covenant of peace with them. It shall be an everlasting covenant with them. And I will set them in their land and multiply them, and will set my sanctuary in their midst forevermore.My dwelling place shall be with them, and I will be their God, and they shall be my people.Then the nations will know that I am the Lord who sanctifies Israel, when my sanctuary is in their midst forevermore.”
  • Ezekiel 40:3
    When he brought me there, behold, there was a man whose appearance was like bronze, with a linen cord and a measuring reed in his hand. And he was standing in the gateway.
  • Job 38:5
    Who determined its measurements— surely you know! Or who stretched the line upon it?
  • Ezekiel 39:25-29
    “ Therefore thus says the Lord God: Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel, and I will be jealous for my holy name.They shall forget their shame and all the treachery they have practiced against me, when they dwell securely in their land with none to make them afraid,when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have vindicated my holiness in the sight of many nations.Then they shall know that I am the Lord their God, because I sent them into exile among the nations and then assembled them into their own land. I will leave none of them remaining among the nations anymore.And I will not hide my face anymore from them, when I pour out my Spirit upon the house of Israel, declares the Lord God.”
  • Isaiah 12:1
    You will say in that day:“ I will give thanks to you, O Lord, for though you were angry with me, your anger turned away, that you might comfort me.
  • Ezekiel 48:35
    The circumference of the city shall be 18,000 cubits. And the name of the city from that time on shall be, The Lord is There.”
  • Isaiah 44:26-28
    who confirms the word of his servant and fulfills the counsel of his messengers, who says of Jerusalem,‘ She shall be inhabited,’ and of the cities of Judah,‘ They shall be built, and I will raise up their ruins’;who says to the deep,‘ Be dry; I will dry up your rivers’;who says of Cyrus,‘ He is my shepherd, and he shall fulfill all my purpose’; saying of Jerusalem,‘ She shall be built,’ and of the temple,‘ Your foundation shall be laid.’”
  • Jeremiah 31:39-40
    And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah.The whole valley of the dead bodies and the ashes, and all the fields as far as the brook Kidron, to the corner of the Horse Gate toward the east, shall be sacred to the Lord. It shall not be plucked up or overthrown anymore forever.”
  • Jeremiah 31:22-25
    How long will you waver, O faithless daughter? For the Lord has created a new thing on the earth: a woman encircles a man.”Thus says the Lord of hosts, the God of Israel:“ Once more they shall use these words in the land of Judah and in its cities, when I restore their fortunes:“‘ The Lord bless you, O habitation of righteousness, O holy hill!’And Judah and all its cities shall dwell there together, and the farmers and those who wander with their flocks.For I will satisfy the weary soul, and every languishing soul I will replenish.”
  • Isaiah 34:11
    But the hawk and the porcupine shall possess it, the owl and the raven shall dwell in it. He shall stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness.
  • Jeremiah 33:10-12
    “ Thus says the Lord: In this place of which you say,‘ It is a waste without man or beast,’ in the cities of Judah and the streets of Jerusalem that are desolate, without man or inhabitant or beast, there shall be heard againthe voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voices of those who sing, as they bring thank offerings to the house of the Lord:“‘ Give thanks to the Lord of hosts, for the Lord is good, for his steadfast love endures forever!’ For I will restore the fortunes of the land as at first, says the Lord.“ Thus says the Lord of hosts: In this place that is waste, without man or beast, and in all of its cities, there shall again be habitations of shepherds resting their flocks.
  • Haggai 1:14
    And the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people. And they came and worked on the house of the Lord of hosts, their God,