-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾目使我驚亂、求爾轉之而不視我、爾髮如群山羊臥於基列山、
-
新标点和合本
求你掉转眼目不看我,因你的眼目使我惊乱。你的头发如同山羊群卧在基列山旁。
-
和合本2010(上帝版-简体)
求你转眼不要看我,因你的眼睛使我慌乱。你的头发如同一群山羊,从基列山下来。
-
和合本2010(神版-简体)
求你转眼不要看我,因你的眼睛使我慌乱。你的头发如同一群山羊,从基列山下来。
-
当代译本
求你把视线移开吧,因为你的眼波使我迷乱。你的秀发像从基列山坡下来的山羊群。
-
圣经新译本
请你转眼不要看我,因为你的眼使我心动!你的头发如同从基列山下来的山羊群。
-
新標點和合本
求你掉轉眼目不看我,因你的眼目使我驚亂。你的頭髮如同山羊羣臥在基列山旁。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
求你轉眼不要看我,因你的眼睛使我慌亂。你的頭髮如同一羣山羊,從基列山下來。
-
和合本2010(神版-繁體)
求你轉眼不要看我,因你的眼睛使我慌亂。你的頭髮如同一羣山羊,從基列山下來。
-
當代譯本
求你把視線移開吧,因為你的眼波使我迷亂。你的秀髮像從基列山坡下來的山羊群。
-
聖經新譯本
請你轉眼不要看我,因為你的眼使我心動!你的頭髮如同從基列山下來的山羊群。
-
呂振中譯本
掉轉眼別看我哦!因為你的眼使我慌亂。你的頭髮如同山羊羣從基列下來。
-
文理和合譯本
爾目驚我、求爾轉盼、爾髮如山羊羣、臥於基列山麓、
-
文理委辦譯本
爾目流盼、已蕩我心、切勿顧瞻。爾髮若群羊、卧於基列山。
-
New International Version
Turn your eyes from me; they overwhelm me. Your hair is like a flock of goats descending from Gilead.
-
New International Reader's Version
Turn your eyes away from me. They overpower me. Your hair flows like a flock of black goats coming down from the hills of Gilead.
-
English Standard Version
Turn away your eyes from me, for they overwhelm me— Your hair is like a flock of goats leaping down the slopes of Gilead.
-
New Living Translation
Turn your eyes away, for they overpower me. Your hair falls in waves, like a flock of goats winding down the slopes of Gilead.
-
Christian Standard Bible
Turn your eyes away from me, for they captivate me. Your hair is like a flock of goats streaming down from Gilead.
-
New American Standard Bible
Turn your eyes away from me, For they have confused me; Your hair is like a flock of goats That have descended from Gilead.
-
New King James Version
Turn your eyes away from me, For they have overcome me. Your hair is like a flock of goats Going down from Gilead.
-
American Standard Version
Turn away thine eyes from me, For they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of Gilead.
-
Holman Christian Standard Bible
Turn your eyes away from me, for they captivate me. Your hair is like a flock of goats streaming down from Gilead.
-
King James Version
Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair[ is] as a flock of goats that appear from Gilead.
-
New English Translation
Turn your eyes away from me– they overwhelm me! Your hair is like a flock of goats descending from Mount Gilead.
-
World English Bible
Turn away your eyes from me, for they have overcome me. Your hair is like a flock of goats, that lie along the side of Gilead.