-
和合本2010(神版-简体)
你们纳粮也为这个缘故,因他们是神的仆役,专管这事。
-
新标点和合本
你们纳粮,也为这个缘故;因他们是神的差役,常常特管这事。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们纳粮也为这个缘故,因他们是上帝的仆役,专管这事。
-
当代译本
你们纳税也是为了同样的缘故,因为官长是上帝的仆人,负责管理这类事务。
-
圣经新译本
因此,你们也当纳税,因为他们是神的差役,专责处理这事的。
-
中文标准译本
其实你们纳税,也是为了这缘故;因为他们是神的仆役,正是为此专心服事。
-
新標點和合本
你們納糧,也為這個緣故;因他們是神的差役,常常特管這事。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們納糧也為這個緣故,因他們是上帝的僕役,專管這事。
-
和合本2010(神版-繁體)
你們納糧也為這個緣故,因他們是神的僕役,專管這事。
-
當代譯本
你們納稅也是為了同樣的緣故,因為官長是上帝的僕人,負責管理這類事務。
-
聖經新譯本
因此,你們也當納稅,因為他們是神的差役,專責處理這事的。
-
呂振中譯本
你們納貢銀、也是為了這個緣故,因為他們是上帝的差役,時常專務的正是這事。
-
中文標準譯本
其實你們納稅,也是為了這緣故;因為他們是神的僕役,正是為此專心服事。
-
文理和合譯本
是以爾亦輸稅、蓋彼乃上帝之有司、恆執斯役、
-
文理委辦譯本
是宜輸稅、居位者上帝之執事、恆執斯役、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹納稅、亦為是故、蓋秉權者、乃天主之役、常理此事、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
因是亦不可不輸稅;蓋彼既為天主之有司、課稅亦為其所掌也。
-
New International Version
This is also why you pay taxes, for the authorities are God’s servants, who give their full time to governing.
-
New International Reader's Version
That’s also why you pay taxes. The authorities serve God. Ruling takes up all their time.
-
English Standard Version
For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing.
-
New Living Translation
Pay your taxes, too, for these same reasons. For government workers need to be paid. They are serving God in what they do.
-
Christian Standard Bible
And for this reason you pay taxes, since the authorities are God’s servants, continually attending to these tasks.
-
New American Standard Bible
For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing.
-
New King James Version
For because of this you also pay taxes, for they are God’s ministers attending continually to this very thing.
-
American Standard Version
For for this cause ye pay tribute also; for they are ministers of God’s service, attending continually upon this very thing.
-
Holman Christian Standard Bible
And for this reason you pay taxes, since the authorities are God’s public servants, continually attending to these tasks.
-
King James Version
For for this cause pay ye tribute also: for they are God’s ministers, attending continually upon this very thing.
-
New English Translation
For this reason you also pay taxes, for the authorities are God’s servants devoted to governing.
-
World English Bible
For this reason you also pay taxes, for they are servants of God’s service, continually doing this very thing.