主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 78:33
>>
本节经文
中文標準譯本
所以他使他們的日子在虛空中消逝,使他們的歲月在突然驚恐中消亡。
新标点和合本
因此,他叫他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。
和合本2010(上帝版-简体)
因此,他使他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。
和合本2010(神版-简体)
因此,他使他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。
当代译本
所以上帝使他们虚度一生,让他们的岁月充满恐惧。
圣经新译本
所以神使他们的日子在虚空中消逝,使他们的岁月在惊恐中完结。
中文标准译本
所以他使他们的日子在虚空中消逝,使他们的岁月在突然惊恐中消亡。
新標點和合本
因此,他叫他們的日子全歸虛空,叫他們的年歲盡屬驚恐。
和合本2010(上帝版-繁體)
因此,他使他們的日子全歸虛空,叫他們的年歲盡屬驚恐。
和合本2010(神版-繁體)
因此,他使他們的日子全歸虛空,叫他們的年歲盡屬驚恐。
當代譯本
所以上帝使他們虛度一生,讓他們的歲月充滿恐懼。
聖經新譯本
所以神使他們的日子在虛空中消逝,使他們的歲月在驚恐中完結。
呂振中譯本
因此上帝使他們的日子全消盡於虛幻中,使他們的年月也消逝於突臨的驚恐中。
文理和合譯本
故使其度日虛空、歷年驚恐兮、
文理委辦譯本
上帝使之、終日艱難、窮年觳觫兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
因此天主使之空虛度日、戰兢終身、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主乃降罰。紛紛夭折。肅殺之威。令人懍慄。
New International Version
So he ended their days in futility and their years in terror.
New International Reader's Version
So he brought their days to an end like a puff of smoke. He ended their years with terror.
English Standard Version
So he made their days vanish like a breath, and their years in terror.
New Living Translation
So he ended their lives in failure, their years in terror.
Christian Standard Bible
He made their days end in futility, their years in sudden disaster.
New American Standard Bible
So He brought their days to an end in futility, And their years to an end in sudden terror.
New King James Version
Therefore their days He consumed in futility, And their years in fear.
American Standard Version
Therefore their days did he consume in vanity, And their years in terror.
Holman Christian Standard Bible
He made their days end in futility, their years in sudden disaster.
King James Version
Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
New English Translation
So he caused them to die unsatisfied and filled with terror.
World English Bible
Therefore he consumed their days in vanity, and their years in terror.
交叉引用
民數記 14:29
民數記 14:35
民數記 26:64-65
約伯記 5:6-7
申命記 2:14-16
傳道書 12:13-14
聽完了這一切,結論就是:當敬畏神,謹守他的誡命,因為這是每一個人的本份。要知道,人所做的每一件事,包括一切隱藏的事,無論是善是惡,神都必審判。
傳道書 12:8
「虛空的虛空,」傳道者說,「全都是虛空!」
約伯記 14:1
傳道書 1:13-14
我用心求問,以智慧探察在天下所做的一切,這些都是神加給世人極重的擔子,讓他們在其中操勞。我見過在日光之下所做的一切事,看哪,全是虛空,全是捕風!
創世記 3:16-19
神對女人說:「我要大大增加你懷胎的辛苦,你必在痛苦中生孩子。你必戀慕你的丈夫,而他必管轄你。」神又對亞當說:「因為你聽從了你妻子的話,吃了我吩咐你『不可吃』的那棵樹的果實,土地就因你的緣故受詛咒;你一生所有的日子都必辛苦,才能從土地得吃的。土地將給你長出荊棘和蒺藜;你也必吃田間的蔬草。你必汗流滿面才有飯吃,直到你歸回土地,因為你是從那裡取出來的。你本是塵土,就要歸回塵土。」
詩篇 90:7-9
是的,我們因你的怒氣而滅亡,因你的怒火而惶恐。你把我們的罪孽擺在你面前,把我們隱藏的事擺在你的容光之中。我們一生的日子都在你的盛怒中消逝,我們度盡的歲月如同一聲嘆息。
傳道書 1:2
「虛空的虛空,」傳道者說,「虛空的虛空,全都是虛空!」