主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 78:22
>>
本节经文
中文標準譯本
因為他們不相信神,也不依靠他的救恩。
新标点和合本
因为他们不信服神,不倚赖他的救恩。
和合本2010(上帝版-简体)
因为他们不信服上帝,不倚赖他的拯救。
和合本2010(神版-简体)
因为他们不信服神,不倚赖他的拯救。
当代译本
因为他们不相信上帝,也不信靠祂的拯救。
圣经新译本
因为他们不相信神,不倚靠他的拯救。
中文标准译本
因为他们不相信神,也不依靠他的救恩。
新標點和合本
因為他們不信服神,不倚賴他的救恩。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為他們不信服上帝,不倚賴他的拯救。
和合本2010(神版-繁體)
因為他們不信服神,不倚賴他的拯救。
當代譯本
因為他們不相信上帝,也不信靠祂的拯救。
聖經新譯本
因為他們不相信神,不倚靠他的拯救。
呂振中譯本
因為他們不信服上帝,不倚靠他的拯救。
文理和合譯本
以其不信上帝、不賴其拯救兮、
文理委辦譯本
因彼不信上帝、亦不賴之以自救兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
因其不信服天主、不倚賴天主之救恩、
吳經熊文理聖詠與新經全集
怒其不順。
New International Version
for they did not believe in God or trust in his deliverance.
New International Reader's Version
That was because they didn’t believe in God. They didn’t trust in his power to save them.
English Standard Version
because they did not believe in God and did not trust his saving power.
New Living Translation
for they did not believe God or trust him to care for them.
Christian Standard Bible
because they did not believe God or rely on his salvation.
New American Standard Bible
Because they did not believe in God And did not trust in His salvation.
New King James Version
Because they did not believe in God, And did not trust in His salvation.
American Standard Version
Because they believed not in God, And trusted not in his salvation.
Holman Christian Standard Bible
because they did not believe God or rely on His salvation.
King James Version
Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:
New English Translation
because they did not have faith in God, and did not trust his ability to deliver them.
World English Bible
because they didn’t believe in God, and didn’t trust in his salvation.
交叉引用
希伯來書 3:18-19
他又向誰起誓說,他們絕不能進入他的安息呢?難道不是向那些不肯信從的人嗎?這樣我們就看出來:他們不能進入,是因不信的緣故。
猶大書 1:5
你們雖然知道這一切,我還想提醒你們:主一次性地把子民從埃及地救了出來,後來把那些不信的人都毀滅了,
申命記 1:32
希伯來書 11:6
沒有信,就不可能蒙神喜悅,因為來到神面前的人,必須相信神存在,並且相信他報償那些尋求他的人。
以賽亞書 7:9
以法蓮之首不過是撒馬利亞,撒馬利亞之首不過是利瑪利的兒子。你們如果不相信,就一定不能堅立。」』」
1約翰福音 5:10
希伯來書 3:12
弟兄們,你們要當心,免得你們中間有人存著不信的邪惡之心,以致離開永生的神。
詩篇 106:24
他們厭棄那美好之地,不相信他的話語;