主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 74:6
>>
本节经文
文理委辦譯本
更以刀鋸盡毀雕琢之器兮、
新标点和合本
圣所中一切雕刻的,他们现在用斧子锤子打坏了。
和合本2010(上帝版-简体)
现在将圣所中的雕刻,全都用斧子锤子打坏。
和合本2010(神版-简体)
现在将圣所中的雕刻,全都用斧子锤子打坏。
当代译本
他们用斧头、锤子把雕刻的墙板都捣毁了。
圣经新译本
圣殿中的一切雕刻,他们都用斧子和铳子打碎了。
中文标准译本
而现在,他们用斧子和锤子,把圣所的雕刻全都击碎了。
新標點和合本
聖所中一切雕刻的,他們現在用斧子錘子打壞了。
和合本2010(上帝版-繁體)
現在將聖所中的雕刻,全都用斧子錘子打壞。
和合本2010(神版-繁體)
現在將聖所中的雕刻,全都用斧子錘子打壞。
當代譯本
他們用斧頭、錘子把雕刻的牆板都搗毀了。
聖經新譯本
聖殿中的一切雕刻,他們都用斧子和銃子打碎了。
呂振中譯本
接着就是其中的雕刻物,他們一概用斧子鎚子打壞了。
中文標準譯本
而現在,他們用斧子和錘子,把聖所的雕刻全都擊碎了。
文理和合譯本
聖室雕工、今毀以斧錘兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡殿中雕刻之物、皆以錘以斧、砍毀傷壞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
復以斤與錘。摧毀雕鏤器。
New International Version
They smashed all the carved paneling with their axes and hatchets.
New International Reader's Version
They smashed all the beautiful wooden walls with their axes and hatchets.
English Standard Version
And all its carved wood they broke down with hatchets and hammers.
New Living Translation
With axes and picks, they smashed the carved paneling.
Christian Standard Bible
then smashing all the carvings with hatchets and picks.
New American Standard Bible
And now they break down all its carved work With axe and hammers.
New King James Version
And now they break down its carved work, all at once, With axes and hammers.
American Standard Version
And now all the carved work thereof They break down with hatchet and hammers.
Holman Christian Standard Bible
then smashing all the carvings with hatchets and picks.
King James Version
But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
New English Translation
And now they are tearing down all its engravings with axes and crowbars.
World English Bible
Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
交叉引用
列王紀上 6:18
殿以內、弗使片石顯露、俱蓋以柏香木、雕木作匏瓜華蕊之形。
列王紀上 6:29
前殿後殿、其墻四周、雕作𠼻𡀔[口氷]、棗樹、花蕊之形。
列王紀上 6:35
其上雕刻𠼻𡀔[口氷]、棗樹、花蕊之形、俱飾以金。
列王紀上 6:32
門乃油木所製、其上雕刻𠼻𡀔[口氷]、棗樹、花蕊之形、俱飾以金。