主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 72:2
>>
本节经文
文理和合譯本
彼必判爾民以義、判爾貧民以公兮、
新标点和合本
他要按公义审判你的民,按公平审判你的困苦人。
和合本2010(上帝版-简体)
使他按公义审判你的子民,按公平审判你的困苦人。
和合本2010(神版-简体)
使他按公义审判你的子民,按公平审判你的困苦人。
当代译本
让他凭公义审判你的子民,按公平对待那些贫苦的人。
圣经新译本
他要按着公义审判你的子民,凭着公正审判你的困苦人。
中文标准译本
愿他以公义审断你的子民,以公正审断属你的困苦人;
新標點和合本
他要按公義審判你的民,按公平審判你的困苦人。
和合本2010(上帝版-繁體)
使他按公義審判你的子民,按公平審判你的困苦人。
和合本2010(神版-繁體)
使他按公義審判你的子民,按公平審判你的困苦人。
當代譯本
讓他憑公義審判你的子民,按公平對待那些貧苦的人。
聖經新譯本
他要按著公義審判你的子民,憑著公正審判你的困苦人。
呂振中譯本
願他按公義為你的人民行裁判,按公平為你的困苦人伸訴。
中文標準譯本
願他以公義審斷你的子民,以公正審斷屬你的困苦人;
文理委辦譯本
以正理鞫民、為貧民聽訟兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼必彼必或作願彼按公義判斷主之民、以平正判斷主民之窮困人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
理民以正。保障無辜。
New International Version
May he judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice.
New International Reader's Version
May he rule your people in the right way. May he be fair to those among your people who are hurting.
English Standard Version
May he judge your people with righteousness, and your poor with justice!
New Living Translation
Help him judge your people in the right way; let the poor always be treated fairly.
Christian Standard Bible
He will judge your people with righteousness and your afflicted ones with justice.
New American Standard Bible
May he judge Your people with righteousness And Your afflicted with justice.
New King James Version
He will judge Your people with righteousness, And Your poor with justice.
American Standard Version
He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
Holman Christian Standard Bible
He will judge Your people with righteousness and Your afflicted ones with justice.
King James Version
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
New English Translation
Then he will judge your people fairly, and your oppressed ones equitably.
World English Bible
He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
交叉引用
以賽亞書 32:1
將有一王以義而王、牧伯以公為治、
以賽亞書 9:7
其政治與和平、有加無已、在於大衛之位、治理其國、以公以義建立之、保定之、自今迄於永遠、萬軍耶和華之熱中、將成此焉、○
詩篇 72:12-14
窮乏者呼籲、彼必救之、困苦者無助、彼必援之兮、矜恤窮苦之輩、拯救貧人之命兮、必贖其命、脫於欺凌強暴、視其血為寶兮、
詩篇 12:5
貧窮者屈抑、困乏者欷歔、耶和華曰、我必興起、如其所慕、置諸穩善之區、
約伯記 34:19
況不偏視王公、不歧視貧富者乎、蓋皆其所造也、
列王紀上 3:5-10
耶和華夜間見夢於所羅門曰、爾欲我錫爾者、可求之、所羅門曰、昔爾僕我父大衛、以誠實公義中正、行於爾前、爾循是而施以鴻恩、復加厚惠、賜之一子、踐乎其位、有如今日、我上帝耶和華歟、汝使爾僕、代父大衛為王、惟我幼冲、不知若何出入、爾之選民乃大、其數不可勝數、爾僕居於其中、誰能鞫此眾民、祈賜爾僕智慧之心、為民折中、而辨是非、所羅門求此、主悅其言、
以賽亞書 11:2-5
耶和華之神必臨之、即智慧明哲之神、謀畧才能之神、知識與寅畏耶和華之神也、彼以寅畏耶和華為悅、不依目見而鞫、不依耳聞而擬、秉公義以鞫貧乏者、持中正以擬世之謙卑者、以口杖擊斯土、以脣氣殺惡人、義以束腰、信以束身、
啟示錄 19:11
我又見天開、有白馬焉、乘之者稱為忠信誠實、其鞫其戰、無不義焉、
詩篇 82:3-4
當為孤貧伸冤、為艱苦困乏者行義兮、救援貧乏、脫於惡人之手兮、
以賽亞書 32:17
義之功乃和、義之效乃安與信、迄於永世、
詩篇 45:6-7
上帝歟、爾位永世靡暨、爾之國柄、乃正直之柄兮、爾好義惡惡、故上帝爾之上帝、以喜樂之膏膏爾、越於爾侶兮、
耶利米書 33:15
其日其時、我必為大衛興一義者、乃其條肄、彼將秉公行義於斯土、