-
文理委辦譯本
眾敵愧恥、觳觫遁逃兮。
-
新标点和合本
我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶;他们必要退后,忽然羞愧。
-
和合本2010(上帝版)
我所有的仇敌都必羞愧,大大惊惶;转眼之间,他们要羞愧撤退。
-
和合本2010(神版)
我所有的仇敌都必羞愧,大大惊惶;转眼之间,他们要羞愧撤退。
-
当代译本
我所有的仇敌都必羞愧,惊恐不已;他们必忽然蒙羞,掉头逃窜。
-
圣经新译本
我所有的仇敌都必蒙羞,大大惊惶;眨眼之间,他们必蒙羞后退。
-
中文标准译本
我一切的仇敌都必蒙羞,大大颤栗;他们必后退,瞬间蒙羞。
-
新標點和合本
我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶;他們必要退後,忽然羞愧。
-
和合本2010(上帝版)
我所有的仇敵都必羞愧,大大驚惶;轉眼之間,他們要羞愧撤退。
-
和合本2010(神版)
我所有的仇敵都必羞愧,大大驚惶;轉眼之間,他們要羞愧撤退。
-
當代譯本
我所有的仇敵都必羞愧,驚恐不已;他們必忽然蒙羞,掉頭逃竄。
-
聖經新譯本
我所有的仇敵都必蒙羞,大大驚惶;眨眼之間,他們必蒙羞後退。
-
呂振中譯本
我一切仇敵都必失望,非常驚惶;他們必退後,一眨眼間便周章狼狽。
-
中文標準譯本
我一切的仇敵都必蒙羞,大大顫栗;他們必後退,瞬間蒙羞。
-
文理和合譯本
諸敵將抱愧而惶恐、蒙羞而退避兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我一切仇敵、皆必愧恥、亦甚驚駭、頃刻愧恥而退後、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
有禱必見納。有感豈無應。
-
New International Version
All my enemies will be overwhelmed with shame and anguish; they will turn back and suddenly be put to shame.
-
New International Reader's Version
All my enemies will be covered with shame and trouble. They will turn back in shame. It will happen suddenly.
-
English Standard Version
All my enemies shall be ashamed and greatly troubled; they shall turn back and be put to shame in a moment.
-
New Living Translation
May all my enemies be disgraced and terrified. May they suddenly turn back in shame.
-
Christian Standard Bible
All my enemies will be ashamed and shake with terror; they will turn back and suddenly be disgraced.
-
New American Standard Bible
All my enemies will be put to shame and greatly horrified; They shall turn back, they will suddenly be put to shame.
-
New King James Version
Let all my enemies be ashamed and greatly troubled; Let them turn back and be ashamed suddenly.
-
American Standard Version
All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.
-
Holman Christian Standard Bible
All my enemies will be ashamed and shake with terror; they will turn back and suddenly be disgraced.
-
King James Version
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return[ and] be ashamed suddenly.
-
New English Translation
May all my enemies be humiliated and absolutely terrified! May they turn back and be suddenly humiliated!
-
World English Bible
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.