主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 55:5
>>
本节经文
聖經新譯本
懼怕和戰兢臨到我,驚恐籠罩著我。
新标点和合本
恐惧战兢归到我身;惊恐漫过了我。
和合本2010(上帝版-简体)
恐惧战兢临到了我,惊恐笼罩我。
和合本2010(神版-简体)
恐惧战兢临到了我,惊恐笼罩我。
当代译本
我浑身颤栗,惊恐不已。
圣经新译本
惧怕和战兢临到我,惊恐笼罩着我。
中文标准译本
惧怕和战兢临到我,惊骇笼罩着我。
新標點和合本
恐懼戰兢歸到我身;驚恐漫過了我。
和合本2010(上帝版-繁體)
恐懼戰兢臨到了我,驚恐籠罩我。
和合本2010(神版-繁體)
恐懼戰兢臨到了我,驚恐籠罩我。
當代譯本
我渾身顫慄,驚恐不已。
呂振中譯本
恐懼震顫臨到了我,戰慄發抖把我淹沒了。
中文標準譯本
懼怕和戰兢臨到我,驚駭籠罩著我。
文理和合譯本
恐怖戰慄及我、悚惶沒我兮、
文理委辦譯本
戰栗悚惶、觳觫不勝兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我甚恐懼驚惶、遍身戰慄、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蒙我以惡名。狺狺何時了。
New International Version
Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me.
New International Reader's Version
Fear and trembling have taken hold of me. Panic has overpowered me.
English Standard Version
Fear and trembling come upon me, and horror overwhelms me.
New Living Translation
Fear and trembling overwhelm me, and I can’t stop shaking.
Christian Standard Bible
Fear and trembling grip me; horror has overwhelmed me.
New American Standard Bible
Fear and trembling come upon me, And horror has overwhelmed me.
New King James Version
Fearfulness and trembling have come upon me, And horror has overwhelmed me.
American Standard Version
Fearfulness and trembling are come upon me, And horror hath overwhelmed me.
Holman Christian Standard Bible
Fear and trembling grip me; horror has overwhelmed me.
King James Version
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
New English Translation
Fear and panic overpower me; terror overwhelms me.
World English Bible
Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
交叉引用
詩篇 119:120
我因懼怕你而戰慄;我畏懼你的審判。
約伯記 21:6
我每逢想起,就驚惶,渾身戰抖。
撒母耳記下 15:14
大衛就對所有在耶路撒冷與他在一起的臣僕說:“我們要起來逃走,不然我們就不能逃避押沙龍的面了,要趕快離開,恐怕他迅速趕上我們,使災難臨到我們身上,用刀擊殺全城的人。”
路加福音 22:44
約伯記 6:4
因為全能者的箭射中我,我的靈喝盡了箭的毒液,神的驚嚇排陣攻擊我。
詩篇 42:6
我的心在我裡面沮喪;因此我從約旦地,從黑門嶺,從米薩山,記念你。
詩篇 61:2
我內心沮喪的時候,我從地極向你呼求;求你領我到那比我更高的磐石上面去。
以賽亞書 21:4
我的心迷糊,驚恐威嚇著我;我所愛慕的黃昏,竟使我戰兢。
約伯記 23:15-16
因此我在他面前驚惶,一想到這事,我就懼怕他。神使我心裡膽怯,全能者使我驚惶,
詩篇 88:15-16
我自幼受苦,幾乎死亡;我受了你的驚嚇,以致困惑不安(“困惑不安”原文意義難確定)。你的烈怒把我淹沒,你的驚嚇把我除滅。
以西結書 7:18
他們必用麻布束腰,戰兢把他們遮蓋,各人的臉上滿是羞愧,各人的頭上都光禿。