主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 29:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
主以力賜己之民、又賜以平康之福、
新标点和合本
耶和华必赐力量给他的百姓;耶和华必赐平安的福给他的百姓。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华必赐力量给他的百姓,耶和华必赐平安的福给他的百姓。
和合本2010(神版-简体)
耶和华必赐力量给他的百姓,耶和华必赐平安的福给他的百姓。
当代译本
耶和华赐力量给自己的子民,赐给他们平安的福乐。
圣经新译本
愿耶和华赐力量给他的子民,愿耶和华赐平安的福给他的子民。
中文标准译本
耶和华赐力量给他的子民,耶和华以平安祝福他的子民。
新標點和合本
耶和華必賜力量給他的百姓;耶和華必賜平安的福給他的百姓。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華必賜力量給他的百姓,耶和華必賜平安的福給他的百姓。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華必賜力量給他的百姓,耶和華必賜平安的福給他的百姓。
當代譯本
耶和華賜力量給自己的子民,賜給他們平安的福樂。
聖經新譯本
願耶和華賜力量給他的子民,願耶和華賜平安的福給他的子民。
呂振中譯本
願永恆主賜力量給他的人民;願永恆主將平安興隆祝福他人民。
中文標準譯本
耶和華賜力量給他的子民,耶和華以平安祝福他的子民。
文理和合譯本
耶和華必錫其民以能力、耶和華必祝其民以平康兮、
文理委辦譯本
佑助選民、厚錫平康兮。
吳經熊文理聖詠與新經全集
福哉天民。恃主日強。戢爾干戈。永享安康。
New International Version
The Lord gives strength to his people; the Lord blesses his people with peace.
New International Reader's Version
The Lord gives strength to his people. The Lord blesses his people with peace.
English Standard Version
May the Lord give strength to his people! May the Lord bless his people with peace!
New Living Translation
The Lord gives his people strength. The Lord blesses them with peace.
Christian Standard Bible
The LORD gives his people strength; the LORD blesses his people with peace.
New American Standard Bible
The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace.
New King James Version
The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace.
American Standard Version
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.
Holman Christian Standard Bible
The Lord gives His people strength; the Lord blesses His people with peace.
King James Version
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
New English Translation
The LORD gives his people strength; the LORD grants his people security.
World English Bible
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.
交叉引用
民數記 6:24-27
惟願主降福於爾、護祐爾、願主以主面之榮光照爾、賜恩於爾、願主眷顧爾、賜爾平康、如是彼以我名為以色列人祝福、我必降福於以色列人、
以賽亞書 40:31
惟仰望主者、必增新膂力、如鷹羽脫而重生、如鷹羽脫而重生或作如鷹張翼飛翔趨則不困、行則不倦、
以賽亞書 41:10
毋畏葸、我必祐爾、勿膽怯、我乃爾之天主、必堅強爾、濟助爾、我必以施救之右手扶持爾、
帖撒羅尼迦後書 3:16
願賜平康之主、隨時隨事、賜爾平康、願主偕爾眾、○
以賽亞書 40:29
賜力於倦者、使弱者增膂力、
詩篇 68:35
天主在聖殿、真可敬畏、以色列之天主、以能力權勢賜其子民、天主乃應當讚美、
以弗所書 3:16
我求循其榮之富有、藉其神、使爾中心增力而康強、
詩篇 28:8-9
主以力賜己之民、又為保障救護所立之受膏王、求主拯救主之百姓、賜福於主之選民、撫養之、扶持之、至於永遠、
哥林多前書 1:3
願爾曹由我父天主、及我主耶穌基督、得恩寵平康、○
約翰福音 16:33
我以此告爾、為使爾因我而安、在世爾必遇患難、然爾毋懼、我已勝世矣、
羅馬書 14:17
蓋天主國不在飲食、乃在義與和與聖神所賜之樂也、
撒迦利亞書 10:6
主曰、我將堅固猶大族、救援約瑟族、使之旋歸故土、我必矜憫之、如未曾棄之、蓋我耶和華乃其天主、必俯聽之、
詩篇 138:3
我呼籲主之時、主應允我、使我心堅、放膽無懼、
詩篇 37:11
惟謙遜謙遜或作困苦人必得地為業、樂享太平、
以賽亞書 9:6-7
因有一嬰孩為我儕而生、有一子賜於我儕、國政為其所肩荷、其名稱為奇妙、策士、全能之神、永在之父、平康之君、其權增益、平康無盡、必坐於大衛之位而治其國、秉公行義、使其國保定鞏固、自今直至永世、萬有之主必由熱中而行此、○
詩篇 85:10
恩惠誠實、彼此相遇、公義和平、彼此相接、
撒迦利亞書 10:12
我耶和華使斯民倚我而增力、一舉一動、恆奉我名、此乃主所言、
詩篇 72:3
因施行公義、山岡必使民安享平康、邱陵亦必如此、
詩篇 85:8
我敬聽耶和華天主所言、必應許將平安賜於主之百姓、賜於敬主之虔誠人、但望其不再妄行、
啟示錄 1:4
約翰書達亞西亞七教會、願爾曹由昔在今在後在者、與其寶座前之七神、
約翰福音 14:27
我遺爾以安、乃以我之安賜爾、我所賜爾者、非若世之所賜、爾心勿憂勿懼、
詩篇 84:7
斯人愈行、其力愈增、終至郇山朝覲天主、
以弗所書 2:17
且來傳和平之福音、傳於爾遠者近者、
提摩太後書 4:17
惟主左右我、剛健我、致福音由我盡傳、俾異邦人皆聞之、且我得救、脫於獅口、
詩篇 72:7
彼在位時、善人必興盛、人享太平、如月之恆、