主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 25:18
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
憐我狼狽狀。赦我一切辜。求主保吾身。
新标点和合本
求你看顾我的困苦,我的艰难,赦免我一切的罪。
和合本2010(上帝版-简体)
求你看顾我的困苦、我的艰难,赦免我一切的罪。
和合本2010(神版-简体)
求你看顾我的困苦、我的艰难,赦免我一切的罪。
当代译本
求你体恤我的忧伤和痛苦,赦免我的罪恶。
圣经新译本
求你看看我的困苦和艰难,赦免我的一切罪恶。
中文标准译本
求你关注我的苦难和劳苦,除去我一切的罪恶。
新標點和合本
求你看顧我的困苦,我的艱難,赦免我一切的罪。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你看顧我的困苦、我的艱難,赦免我一切的罪。
和合本2010(神版-繁體)
求你看顧我的困苦、我的艱難,赦免我一切的罪。
當代譯本
求你體恤我的憂傷和痛苦,赦免我的罪惡。
聖經新譯本
求你看看我的困苦和艱難,赦免我的一切罪惡。
呂振中譯本
看我的困苦和艱難,赦免我一切的罪。
中文標準譯本
求你關注我的苦難和勞苦,除去我一切的罪惡。
文理和合譯本
垂顧我苦勞、赦宥我罪戾兮、
文理委辦譯本
悲痛不勝、望爾俯念、尚其赦予之罪惡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
垂顧我之困苦、我之患難、赦免我一切罪孽、
New International Version
Look on my affliction and my distress and take away all my sins.
New International Reader's Version
Look at how I’m hurting! See how much I suffer! Take away all my sins.
English Standard Version
Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins.
New Living Translation
Feel my pain and see my trouble. Forgive all my sins.
Christian Standard Bible
Consider my affliction and trouble, and forgive all my sins.
New American Standard Bible
Look at my misery and my trouble, And forgive all my sins.
New King James Version
Look on my affliction and my pain, And forgive all my sins.
American Standard Version
Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
Holman Christian Standard Bible
Consider my affliction and trouble, and take away all my sins.
King James Version
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
New English Translation
See my pain and suffering! Forgive all my sins!
World English Bible
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
交叉引用
撒母耳記下 16:12
路加福音 1:25
『主於眷顧之日、為我雪恥於人間、其厚我有如此者。』
詩篇 32:1-5
其罪獲赦。其過見宥。樂哉斯人。主恩寬厚。主不見罪。眞心痛悔。樂哉斯人。主恩似海。我昔有罪。不肯自招。呻吟不輟。生趣日消。聖手所指。暮暮朝朝。夏日相逼。我體枯焦。我既自承。求主寬饒。誓言直告。罪痕斯銷。
耶利米哀歌 5:1
詩篇 119:153
鑒我阨窮。拔我泥中。未忘爾法。耿耿其忠。
馬太福音 9:2
時一痿者臥榻中、人舁之以至、耶穌鑒其信、謂痿者曰:『小子、安心、爾罪赦矣。』
詩篇 119:132
盍一顧盼。加以矜憐。俾我承恩。廁身群賢。
撒母耳記上 1:11
詩篇 51:8-9
主實明察。所悅惟誠。祈將慧光。照我五陰。灑以靈莧。澡雪吾魂。載洗載濯。玉潔冰清。