<< Psalms 137:3 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    for our captors there asked us for songs, and our tormentors, for rejoicing:“ Sing us one of the songs of Zion.”
  • 新标点和合本
    因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌,抢夺我们的要我们作乐,说:“给我们唱一首锡安歌吧!”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    掳掠我们的在那里要我们唱歌;抢夺我们的要我们为他们作乐:“给我们唱一首锡安的歌吧!”
  • 和合本2010(神版-简体)
    掳掠我们的在那里要我们唱歌;抢夺我们的要我们为他们作乐:“给我们唱一首锡安的歌吧!”
  • 当代译本
    俘虏我们的人要我们唱歌,掳掠我们的人要我们歌唱,说:“给我们唱一首锡安的歌。”
  • 圣经新译本
    因为在那里,掳掠我们的人要我们唱歌,苦待我们的人要我们娱乐他们;他们说:“为我们唱一首锡安歌吧!”
  • 中文标准译本
    因为在那里,掳走我们的要我们唱歌,苦害我们的要我们作乐,说:“给我们唱一首锡安的歌吧!”
  • 新標點和合本
    因為在那裏,擄掠我們的要我們唱歌,搶奪我們的要我們作樂,說:給我們唱一首錫安歌吧!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    擄掠我們的在那裏要我們唱歌;搶奪我們的要我們為他們作樂:「給我們唱一首錫安的歌吧!」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    擄掠我們的在那裏要我們唱歌;搶奪我們的要我們為他們作樂:「給我們唱一首錫安的歌吧!」
  • 當代譯本
    俘虜我們的人要我們唱歌,擄掠我們的人要我們歌唱,說:「給我們唱一首錫安的歌。」
  • 聖經新譯本
    因為在那裡,擄掠我們的人要我們唱歌,苦待我們的人要我們娛樂他們;他們說:“為我們唱一首錫安歌吧!”
  • 呂振中譯本
    因為在那裏、擄掠我們的要我們唸歌詞;折磨我們的要我們嬉樂歡笑:他們說:『喂,給我們唱首錫安歌吧!』
  • 中文標準譯本
    因為在那裡,擄走我們的要我們唱歌,苦害我們的要我們作樂,說:「給我們唱一首錫安的歌吧!」
  • 文理和合譯本
    虜我者令我歌、刦我者命我樂、曰為我謳郇歌兮、
  • 文理委辦譯本
    蓋虜予者、迫余謳歌、導我至遠邦者、強余作歡容、曰、當謳郇邑之歌兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因在彼處擄掠我者、欲我歌唱、欺凌我者、欲我唱喜歌、云、爾且以郇城之歌、為我唱之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    敵人戲弄恣歡謔。勸我謳歌一笑呵。
  • New International Version
    for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said,“ Sing us one of the songs of Zion!”
  • New International Reader's Version
    Those who held us as prisoners asked us to sing. Those who enjoyed hurting us ordered us to sing joyful songs. They said,“ Sing one of the songs of Zion to us!”
  • English Standard Version
    For there our captors required of us songs, and our tormentors, mirth, saying,“ Sing us one of the songs of Zion!”
  • New Living Translation
    For our captors demanded a song from us. Our tormentors insisted on a joyful hymn:“ Sing us one of those songs of Jerusalem!”
  • Christian Standard Bible
    for our captors there asked us for songs, and our tormentors, for rejoicing:“ Sing us one of the songs of Zion.”
  • New American Standard Bible
    For there our captors demanded of us songs, And our tormentors, jubilation, saying,“ Sing for us one of the songs of Zion!”
  • New King James Version
    For there those who carried us away captive asked of us a song, And those who plundered us requested mirth, Saying,“ Sing us one of the songs of Zion!”
  • American Standard Version
    For there they that led us captive required of us songs, And they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
  • King James Version
    For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us[ required of us] mirth,[ saying], Sing us[ one] of the songs of Zion.
  • New English Translation
    for there our captors ask us to compose songs; those who mock us demand that we be happy, saying:“ Sing for us a song about Zion!”
  • World English Bible
    For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy:“ Sing us one of the songs of Zion!”

交叉引用

  • Micah 3:12
    Therefore, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become ruins, and the hill of the temple mount will be a thicket.
  • Psalms 79:1
    God, the nations have invaded Your inheritance, desecrated Your holy temple, and turned Jerusalem into ruins.
  • Psalms 65:1
    Praise is rightfully Yours, God, in Zion; vows to You will be fulfilled.
  • Nehemiah 4:2
    before his colleagues and the powerful men of Samaria, and said,“ What are these pathetic Jews doing? Can they restore it by themselves? Will they offer sacrifices? Will they ever finish it? Can they bring these burnt stones back to life from the mounds of rubble?”
  • Revelation 14:1-3
    Then I looked, and there on Mount Zion stood the Lamb, and with Him were 144,000 who had His name and His Father’s name written on their foreheads.I heard a sound from heaven like the sound of cascading waters and like the rumbling of loud thunder. The sound I heard was also like harpists playing on their harps.They sang a new song before the throne and before the four living creatures and the elders, but no one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth.
  • Psalms 80:6
    You make us quarrel with our neighbors; our enemies make fun of us.
  • Lamentations 2:15-16
    All who pass by scornfully clap their hands at you. They mock and shake their heads at Daughter Jerusalem: Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of the whole earth?All your enemies open their mouths against you. They hiss and gnash their teeth, saying,“ We have swallowed her up. This is the day we have waited for! We have lived to see it.”
  • Isaiah 35:10
    and the redeemed of the Lord will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.
  • Jeremiah 31:12-13
    They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant with joy because of the Lord’s goodness, because of the grain, the new wine, the fresh oil, and because of the young of the flocks and herds. Their life will be like an irrigated garden, and they will no longer grow weak from hunger.Then the young woman will rejoice with dancing, while young and old men rejoice together. I will turn their mourning into joy, give them consolation, and bring happiness out of grief.
  • 1 Chronicles 15 27
    Now David was dressed in a robe of fine linen, as were all the Levites who were carrying the ark, as well as the singers and Chenaniah, the music leader of the singers. David also wore a linen ephod.
  • Luke 21:6
    “ These things that you see— the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down!”
  • Jeremiah 26:18
    “ Micah the Moreshite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah and said to all the people of Judah,‘ This is what the Lord of Hosts says: Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become ruins, and the temple mount a forested hill.’
  • 1 Chronicles 16 7
    On that day David decreed for the first time that thanks be given to the Lord by Asaph and his relatives:
  • Jeremiah 9:11
    I will make Jerusalem a heap of rubble, a jackals’ den. I will make the cities of Judah a desolation, an uninhabited place.
  • Psalms 123:3-4
    Show us favor, Lord, show us favor, for we’ve had more than enough contempt.We’ve had more than enough scorn from the arrogant and contempt from the proud.
  • Isaiah 51:11
    And the redeemed of the Lord will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.
  • Psalms 9:14
    so that I may declare all Your praises. I will rejoice in Your salvation within the gates of Daughter Zion.