主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 118:5
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
我在急难中求告耶和华,耶和华就应允我,把我安置在宽阔之地。
新标点和合本
我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
和合本2010(上帝版-简体)
我在急难中求告耶和华,耶和华就应允我,把我安置在宽阔之地。
当代译本
我在苦难中求告耶和华,祂就答应我,救我脱离困境。
圣经新译本
我在急难中求告耶和华,他就应允我,使我站在宽阔之地。
中文标准译本
我在苦楚中呼求耶和华;耶和华回应了我,把我安置在宽阔之地。
新標點和合本
我在急難中求告耶和華,他就應允我,把我安置在寬闊之地。
和合本2010(上帝版-繁體)
我在急難中求告耶和華,耶和華就應允我,把我安置在寬闊之地。
和合本2010(神版-繁體)
我在急難中求告耶和華,耶和華就應允我,把我安置在寬闊之地。
當代譯本
我在苦難中求告耶和華,祂就答應我,救我脫離困境。
聖經新譯本
我在急難中求告耶和華,他就應允我,使我站在寬闊之地。
呂振中譯本
我從困苦中呼求永恆主,他就應了我,把我安置於寬闊之地。
中文標準譯本
我在苦楚中呼求耶和華;耶和華回應了我,把我安置在寬闊之地。
文理和合譯本
我在難中、呼籲耶和華、耶和華俞允我、導入寬廣之區兮、
文理委辦譯本
我遭難時、呼籲耶和華、蒙其垂聽、導我至安閒之地兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我急難時呼籲主、主應允我、使我得至寛闊之地、
吳經熊文理聖詠與新經全集
昔罹患難。惟主是求。蒙主垂聽。我獲自由。
New International Version
When hard pressed, I cried to the Lord; he brought me into a spacious place.
New International Reader's Version
When I was in great trouble, I cried out to the Lord. He answered me and set me free from my trouble.
English Standard Version
Out of my distress I called on the Lord; the Lord answered me and set me free.
New Living Translation
In my distress I prayed to the Lord, and the Lord answered me and set me free.
Christian Standard Bible
I called to the LORD in distress; the LORD answered me and put me in a spacious place.
New American Standard Bible
From my distress I called upon the Lord; The Lord answered me and put me in an open space.
New King James Version
I called on the Lord in distress; The Lord answered me and set me in a broad place.
American Standard Version
Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me and set me in a large place.
Holman Christian Standard Bible
I called to the Lord in distress; the Lord answered me and put me in a spacious place.
King James Version
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me,[ and set me] in a large place.
New English Translation
In my distress I cried out to the LORD. The LORD answered me and put me in a wide open place.
World English Bible
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
交叉引用
诗篇 18:19
他领我到宽阔之处,他救拔我,因他喜爱我。
诗篇 18:6
我在急难中求告耶和华,向我的神呼求。他从殿中听了我的声音,我在他面前的呼求必进入他耳中。
诗篇 40:1-3
我曾耐性等候耶和华,他垂听我的呼求。他从泥坑里,从淤泥中,把我拉上来,使我的脚立在磐石上,使我脚步稳健。他使我口唱新歌,就是赞美我们神的话。许多人必看见而惧怕,并要倚靠耶和华。
诗篇 120:1
我在急难中求告耶和华,他就应允我。
诗篇 107:19
于是他们在急难中哀求耶和华,他就拯救他们脱离祸患。
诗篇 130:1-2
耶和华啊,我从深处求告你!主啊,求你听我的声音!求你侧耳听我恳求的声音!
诗篇 116:3-4
死亡的绳索勒住我,阴间的痛苦抓住我,我遭遇患难愁苦。那时,我求告耶和华的名:“耶和华啊,求你救我!”
马可福音 14:31-36
彼得却极力地说:“我就是必须和你同死,也绝不会不认你。”所有的门徒都是这样说。他们来到一个地方,名叫客西马尼。耶稣对门徒说:“你们坐在这里,我去祷告。”于是他带着彼得、雅各和约翰同去。他惊恐起来,极其难过,对他们说:“我心里非常忧伤,几乎要死;你们留在这里,要警醒。”他就稍往前走,俯伏在地,祷告说,如果可能,就叫那时候离开他。他说:“阿爸,父啊!在你凡事都能;求你将这杯撤去。然而,不是照我所愿的,而是照你所愿的。”
诗篇 107:13
于是他们在急难中哀求耶和华,他就拯救他们脱离祸患。
撒母耳记上 30:6-8
大卫非常焦急,因为众百姓为自己的儿女痛心,说要用石头打死他。大卫却倚靠耶和华—他的神,坚定自己。大卫对亚希米勒的儿子亚比亚他祭司说:“请你把以弗得拿来给我。”亚比亚他就把以弗得拿给大卫。大卫求问耶和华说:“我追赶这群人,是否追得上呢?”耶和华对他说:“你可以追,一定追得上,也一定救得回来。”
诗篇 31:8
你未曾把我交在仇敌手里,你使我的脚站在宽阔的地方。
创世记 32:9-11
雅各说:“耶和华—我祖父亚伯拉罕的神,我父亲以撒的神啊,你曾对我说:‘回你本地本族去,我要厚待你。’你向仆人所施的一切慈爱和信实,我一点也不配得。我先前只用我的一根杖过这约旦河,如今我却成了两队。求你救我脱离我哥哥的手,脱离以扫的手,因为我怕他来杀我,连母亲和儿女都不放过。
诗篇 77:2
我在患难之日寻求主,在夜间不住地举手祷告,我的心不肯受安慰。
创世记 32:7
雅各就很惧怕,而且愁烦。他把跟他同行的人和羊群、牛群、骆驼分成两队,