主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 4:11
>>
本节经文
當代譯本
我已經指示你走智慧之道,引導你行正確的路。
新标点和合本
我已指教你走智慧的道,引导你行正直的路。
和合本2010(上帝版-简体)
我已指教你走智慧的道,引导你行正直的路。
和合本2010(神版-简体)
我已指教你走智慧的道,引导你行正直的路。
当代译本
我已经指示你走智慧之道,引导你行正确的路。
圣经新译本
我指教你走智慧的道,引导你行正直的路。
中文标准译本
我指示你走在智慧的道路上,使你踏上正直的路径;
新標點和合本
我已指教你走智慧的道,引導你行正直的路。
和合本2010(上帝版-繁體)
我已指教你走智慧的道,引導你行正直的路。
和合本2010(神版-繁體)
我已指教你走智慧的道,引導你行正直的路。
聖經新譯本
我指教你走智慧的道,引導你行正直的路。
呂振中譯本
我指教了你走智慧之道路,我帶領了你行正直之轍跡。
中文標準譯本
我指示你走在智慧的道路上,使你踏上正直的路徑;
文理和合譯本
我曾示爾以智慧之路、導爾以正直之徑、
文理委辦譯本
我訓爾以智、導爾以道。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我以智慧之道教爾、導爾行正直之路、
New International Version
I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
New International Reader's Version
I instruct you in the way of wisdom. I lead you along straight paths.
English Standard Version
I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
New Living Translation
I will teach you wisdom’s ways and lead you in straight paths.
Christian Standard Bible
I am teaching you the way of wisdom; I am guiding you on straight paths.
New American Standard Bible
I have instructed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths.
New King James Version
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
American Standard Version
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
Holman Christian Standard Bible
I am teaching you the way of wisdom; I am guiding you on straight paths.
King James Version
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
New English Translation
I will guide you in the way of wisdom and I will lead you in upright paths.
World English Bible
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
交叉引用
詩篇 25:4-5
耶和華啊,求你指引我走你的路,教導我行你的道。求你以你的真理引領我,教導我,因為你是拯救我的上帝,我日夜仰望你。
詩篇 23:3
祂使我的心靈甦醒,為了自己的名引導我走正路。
撒母耳記上 12:23-24
至於我,我會不斷地為你們祈禱,免得我得罪耶和華。我會教導你們行善道、走正路。你們要單單敬畏耶和華,全心全意地事奉他,想想他為你們做了何等偉大的事。
箴言 4:4
父親教導我說:「要牢記我的話,遵守我的誡命,就必存活。
申命記 4:5
看啊,遵照我的上帝耶和華的吩咐,我把律例和典章傳授給你們,好讓你們在將要佔領的土地上遵守。
傳道書 12:9
傳道者不但有智慧,還把知識傳授給眾人。他經過細心推敲和研究之後,編寫了許多警世的箴言。
箴言 8:9
我的話,智者明白,哲士認同。
使徒行傳 13:10
「你這魔鬼的兒子,充滿了詭詐和邪惡,是一切正義之敵,到現在還想歪曲主的正道嗎?
箴言 8:6
你們聽啊,我要說美好的話,開口談論正直的事。
箴言 8:20
我在公義的道上奔走,在公平的路上前行。