主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 3:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
不要自以為有智慧;要敬畏耶和華,遠離惡事。
新标点和合本
不要自以为有智慧;要敬畏耶和华,远离恶事。
和合本2010(上帝版-简体)
不要自以为有智慧;要敬畏耶和华,远离恶事。
和合本2010(神版-简体)
不要自以为有智慧;要敬畏耶和华,远离恶事。
当代译本
不要自以为有智慧,要敬畏耶和华,远离恶事。
圣经新译本
不可自以为有智慧,要敬畏耶和华,远离恶事。
中文标准译本
不要自以为有智慧,要敬畏耶和华,远离恶事;
新標點和合本
不要自以為有智慧;要敬畏耶和華,遠離惡事。
和合本2010(上帝版-繁體)
不要自以為有智慧;要敬畏耶和華,遠離惡事。
當代譯本
不要自以為有智慧,要敬畏耶和華,遠離惡事。
聖經新譯本
不可自以為有智慧,要敬畏耶和華,遠離惡事。
呂振中譯本
不要自以為有智慧;要敬畏永恆主,遠離壞事;
中文標準譯本
不要自以為有智慧,要敬畏耶和華,遠離惡事;
文理和合譯本
勿自以為智、當寅畏耶和華、而離乎惡、
文理委辦譯本
勿恃己智、宜畏耶和華、去諸偽為、
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋自視為智者、當敬畏主、遠離惡事、
New International Version
Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil.
New International Reader's Version
Don’t be wise in your own eyes. Have respect for the Lord and avoid evil.
English Standard Version
Be not wise in your own eyes; fear the Lord, and turn away from evil.
New Living Translation
Don’t be impressed with your own wisdom. Instead, fear the Lord and turn away from evil.
Christian Standard Bible
Don’t be wise in your own eyes; fear the LORD and turn away from evil.
New American Standard Bible
Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and turn away from evil.
New King James Version
Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and depart from evil.
American Standard Version
Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil:
Holman Christian Standard Bible
Don’t consider yourself to be wise; fear the Lord and turn away from evil.
King James Version
Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
New English Translation
Do not be wise in your own estimation; fear the LORD and turn away from evil.
World English Bible
Don’t be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil.
交叉引用
約伯記 28:28
他對人說:『看哪,敬畏主就是智慧;遠離惡事就是聰明。』」
羅馬書 12:16
要彼此同心,不要心高氣傲,倒要俯就卑微的人。不要自以為聰明。
箴言 16:6
因慈愛和信實,罪孽得贖;敬畏耶和華的,遠離惡事。
箴言 26:12
你看見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。
約伯記 1:1
烏斯地有一個人名叫約伯。這人完全、正直、敬畏神、遠離惡事。
詩篇 34:11-14
孩子們哪,來聽我!我要將敬畏耶和華的道教導你們。有誰喜愛生命,愛慕長壽,得享美福?你要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話。要棄惡行善,尋求和睦,一心追求。
傳道書 12:13
這些事都已聽見了,結論就是:敬畏神,謹守他的誡命,這是人當盡的本分。
以賽亞書 5:21
禍哉!那些在自己眼中有智慧,在自己面前有通達的人。
箴言 14:27
敬畏耶和華是生命的泉源,使人離開死亡的圈套。
羅馬書 11:25
弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明。這奧祕就是有一部分以色列人是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,
尼希米記 5:15
在我以前的省長加重百姓的負擔,向百姓索取糧食和酒,以及四十舍客勒銀子,甚至他們的僕人也轄制百姓,但我因敬畏神不這樣做。