主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 3:16
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
右手操持長壽、左手操持富貴、
新标点和合本
她右手有长寿,左手有富贵。
和合本2010(上帝版-简体)
她的右手有长寿,左手有富贵。
和合本2010(神版-简体)
她的右手有长寿,左手有富贵。
当代译本
智慧的右手有长寿,左手有富贵和尊荣。
圣经新译本
智慧的右手有长寿,左手有财富和尊荣。
中文标准译本
她的右手有长寿,左手有财富和尊荣;
新標點和合本
她右手有長壽,左手有富貴。
和合本2010(上帝版-繁體)
她的右手有長壽,左手有富貴。
和合本2010(神版-繁體)
她的右手有長壽,左手有富貴。
當代譯本
智慧的右手有長壽,左手有富貴和尊榮。
聖經新譯本
智慧的右手有長壽,左手有財富和尊榮。
呂振中譯本
她右手有長壽;左手有財富和尊榮。
中文標準譯本
她的右手有長壽,左手有財富和尊榮;
文理和合譯本
右持壽考、左執富貴、
文理委辦譯本
得智慧者、福祉遐齡、左宜右有、
New International Version
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
New International Reader's Version
Long life is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
English Standard Version
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
New Living Translation
She offers you long life in her right hand, and riches and honor in her left.
Christian Standard Bible
Long life is in her right hand; in her left, riches and honor.
New American Standard Bible
Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
New King James Version
Length of days is in her right hand, In her left hand riches and honor.
American Standard Version
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
Holman Christian Standard Bible
Long life is in her right hand; in her left, riches and honor.
King James Version
Length of days[ is] in her right hand;[ and] in her left hand riches and honour.
New English Translation
Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
World English Bible
Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
交叉引用
箴言 3:2
因必使爾得長壽、亨遐齡、獲平康、
箴言 22:4
謙遜及敬畏主之果報、即富有、尊榮、生命、
提摩太前書 4:8
蓋身之練習、其益少、惟虔敬、則凡事皆益、有今生來生之應許、
詩篇 21:4
彼向主乞求生命、主賜以永壽無疆、
箴言 4:6-10
勿棄智慧、智慧則保爾、須愛智慧、智慧則護爾、智慧為首善、務必購求、在所欲得之中、以明哲為要、尊崇智慧、則使爾升高、懷念智慧、則使爾尊榮、必使爾首如冠華冠、如戴榮冕、我子、聽受我言、如此、可享遐齡、
哥林多後書 6:10
似憂而常樂、似貧而使多人富、似無所有而無所不有、○
哥林多前書 3:21-23
故勿以人而誇、蓋一切屬爾、或保羅、或亞波羅、或磯法、或世界、或生、或死、或今時、或來時、皆屬爾、且爾曹屬基督、基督屬天主、
列王紀上 3:13
爾所未求者、即富與貴我亦賜爾、使爾在世之日、列王中無一可比爾者、
詩篇 71:9
我年至老邁、求主莫遐棄我、我力已衰弱、求主莫遠離我、
箴言 8:18-21
富貴在我、恆久之財與公義亦在我、我之結果、愈於精金鍊金、我之出產、愈於佳銀、我行公義之路、履正直之徑、使愛我者得有貨財、使其府庫充盈、
馬可福音 10:30
未有於今世不獲百倍者、即屋宇、兄弟、姊妹、父母、田疇、兼有窘逐、而來世得永生矣、