主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:18
>>
本节经文
呂振中譯本
依純全而行的必蒙拯救安全;所行乖僻的必然跌倒。
新标点和合本
行动正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
和合本2010(上帝版-简体)
行为正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
和合本2010(神版-简体)
行为正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
当代译本
纯全无过的必蒙拯救,行为邪僻的转眼灭亡。
圣经新译本
行为完全的,必蒙拯救;行事狡诈的,必立刻跌倒。
中文标准译本
行事纯全的,必得到拯救;道路歪邪的,瞬间就仆倒。
新標點和合本
行動正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
和合本2010(上帝版-繁體)
行為正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
和合本2010(神版-繁體)
行為正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
當代譯本
純全無過的必蒙拯救,行為邪僻的轉眼滅亡。
聖經新譯本
行為完全的,必蒙拯救;行事狡詐的,必立刻跌倒。
中文標準譯本
行事純全的,必得到拯救;道路歪邪的,瞬間就仆倒。
文理和合譯本
行正直者、必蒙救援、行邪曲者、猝然傾覆、
文理委辦譯本
直躬而行者、可得拯救、所從邪曲者、猝然敗亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
行正直者、可得拯救、從邪曲道者、必顛蹶於路、必顛蹶於路或作必陷於坑阱
New International Version
The one whose walk is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.
New International Reader's Version
Anyone who lives without blame is kept safe. But anyone whose path is crooked will fall into the pit.
English Standard Version
Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall.
New Living Translation
The blameless will be rescued from harm, but the crooked will be suddenly destroyed.
Christian Standard Bible
The one who lives with integrity will be helped, but one who distorts right and wrong will suddenly fall.
New American Standard Bible
One who walks blamelessly will receive help, But one who is crooked will fall all at once.
New King James Version
Whoever walks blamelessly will be saved, But he who is perverse in his ways will suddenly fall.
American Standard Version
Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in his ways shall fall at once.
Holman Christian Standard Bible
The one who lives with integrity will be helped, but one who distorts right and wrong will suddenly fall.
King James Version
Whoso walketh uprightly shall be saved: but[ he that is] perverse[ in his] ways shall fall at once.
New English Translation
The one who walks blamelessly will be delivered, but whoever is perverse in his ways will fall at once.
World English Bible
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
交叉引用
箴言 10:9
行為純全的行得安穩;道路邪曲的必受虧損。
箴言 28:6
窮乏人依純全而行、勝過行徑乖僻而富足。
箴言 11:3-6
正直人的純全引導着他們;奸詐人的暴戾將他們毁滅。當上帝震怒的日子、財富也無益;惟有仁義的賙濟能援救人免致早死。純全人的義氣能使他所行的路平直;但惡人必因他自己的惡而跌倒。正直人的義氣能援救他們;奸詐人必被捉住於貪慾中。
啟示錄 3:3
故此要回想你怎樣領受,怎樣聽;務要執守,也要悔改。若不儆醒起來,我就像賊臨到,你決不能知道我在哪一時辰要臨到你。
加拉太書 2:14
我一見他們不依着福音的真理按正直行,就在眾人面前對磯法說:『你既是猶太人,尚且按着外國人的樣子、而不按着猶太人的樣子生活,怎麼倒勉強外國人學猶太人的樣子呢?』
帖撒羅尼迦前書 5:3
人正說平安穩妥的時候,就在那時、突來的死滅就臨到他們了——正如產難臨到懷孕的婦人一樣——他們斷不能逃脫。
箴言 10:25
暴風一過,惡人歸於無有;義人卻有永久的根基。
詩篇 25:21
願純全正直守護着我,因為我切候着你。
詩篇 26:11
至於我呢、我是依純全而行的;求你贖救我,恩待我。
詩篇 125:5
至於那偏行彎曲路的人、願永恆主將他們跟作孽的人一起帶走。願平安興隆歸於以色列。
詩篇 73:18-20
啊,你實在把他們安在滑地,使他們掉在完全荒廢的地步。一眨眼間他們怎樣地成了荒涼啊!他們全都被可怕的災難滅盡了。就像個夢,醒了以後、便歸無有;你起來,就看不到其影像。
民數記 22:32
永恆主的使者對他說:『你為甚麼這三次擊打了你的驢呢?看哪,是我出來敵擋你的,因為你對着我逆行了路。
彼得後書 2:1-3
但從前在民間竟有了假的神言人呢;照樣子、在你們中間也必有假的教師。這種人必私下引進使人滅亡的派別來,連買他們的主、他們也否認,自己引着迅速快到的滅亡。許多人一味隨從他們的邪蕩,真理的路必因他們的緣故而受謗讟。他們並且要本着貪婪的心、用揑造的話、在你們身上牟取財利。他們之定受處刑從太古以來就沒有懶於執行;他們之定必滅亡並沒有打盹過。
詩篇 84:11
因為永恆主上帝是日頭、是盾牌;他賜下恩惠和榮耀;他未嘗留下一樣好處、而不給那行為純全的人。