主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 27:17
>>
本节经文
文理和合譯本
友朋相磨、如以鐵礪鐵、
新标点和合本
铁磨铁,磨出刃来;朋友相感也是如此。
和合本2010(上帝版-简体)
以铁磨铁,越磨越利,朋友当面琢磨,也是如此。
和合本2010(神版-简体)
以铁磨铁,越磨越利,朋友当面琢磨,也是如此。
当代译本
朋友互相切磋,如铁磨铁越磨越利。
圣经新译本
铁磨铁,磨得锋利;朋友互相切磋,才智(“才智”原文作“面”)也变得敏锐。
中文标准译本
铁磨利铁,朋友互相磨砺也是如此。
新標點和合本
鐵磨鐵,磨出刃來;朋友相感也是如此。
和合本2010(上帝版-繁體)
以鐵磨鐵,越磨越利,朋友當面琢磨,也是如此。
和合本2010(神版-繁體)
以鐵磨鐵,越磨越利,朋友當面琢磨,也是如此。
當代譯本
朋友互相切磋,如鐵磨鐵越磨越利。
聖經新譯本
鐵磨鐵,磨得鋒利;朋友互相切磋,才智(“才智”原文作“面”)也變得敏銳。
呂振中譯本
鐵磨鐵、使它銳利;朋友相琢磨、使容光煥發。
中文標準譯本
鐵磨利鐵,朋友互相磨礪也是如此。
文理委辦譯本
以鐵治鐵、交相磨礪、益友亦若是、
施約瑟淺文理新舊約聖經
鐵刃礪以鐵、人怒激以人、
New International Version
As iron sharpens iron, so one person sharpens another.
New International Reader's Version
As iron sharpens iron, so one person sharpens another.
English Standard Version
Iron sharpens iron, and one man sharpens another.
New Living Translation
As iron sharpens iron, so a friend sharpens a friend.
Christian Standard Bible
Iron sharpens iron, and one person sharpens another.
New American Standard Bible
As iron sharpens iron, So one person sharpens another.
New King James Version
As iron sharpens iron, So a man sharpens the countenance of his friend.
American Standard Version
Iron sharpeneth iron; So a man sharpeneth the countenance of his friend.
Holman Christian Standard Bible
Iron sharpens iron, and one man sharpens another.
King James Version
Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
New English Translation
As iron sharpens iron, so a person sharpens his friend.
World English Bible
Iron sharpens iron; so a man sharpens his friend’s countenance.
交叉引用
希伯來書 10:24
宜彼此顧恤、激勵於仁愛善行、
箴言 27:9
膏與香悅人心、至契之規勸、其甘亦如是、
約伯記 4:3-4
昔爾訓眾、手弱者堅之、將躓者以言持之、膝弱者健之、
撒母耳記上 23:16
掃羅子約拿單入林、見大衛、使賴上帝以為固、
提摩太後書 2:3
爾當共苦、如基督耶穌之勁卒、
以賽亞書 35:3-4
宜堅痿弱之手、固顫動之膝、告心怯者曰、強乃志、勿畏葸、爾之上帝、將以復仇而臨、行上帝之復仇、彼必至而救爾、
彼得前書 4:12-13
愛友乎、若遇火煉之試、勿以為不測而奇之、爾既與基督之苦、當以為樂、俾於其榮顯著時、亦可歡欣踴躍、
撒母耳記下 10:11-12
曰、如亞蘭人強於我、爾則助我、如亞捫人強於爾、我則助爾、宜強乃志、爾我當為我民、及我上帝邑、為大丈夫、願耶和華成其所欲、
雅各書 1:2
我兄弟乎、爾罹諸試、當悉以為樂、
提摩太後書 1:8
故勿以證主與我因之被囚為恥、惟依上帝之能、與福音共患難、
提摩太後書 1:12
職是之故、我受諸苦而不恥、蓋識我所信者、且深信其能守我所託、以至乃日、
提摩太後書 2:9-13
我為此受苦、至於見繫猶犯法者、然上帝之道不見繫也、故我因選民而忍諸難、使於基督耶穌而得拯救、並得永榮、我儕若與之同死、亦將與之同生、誠哉是言、若恆忍亦必與之同王、若不識之、彼亦不識我、我若不信、彼終於信、蓋不能自違也、○
帖撒羅尼迦前書 3:3
俾無人為諸苦所搖、蓋爾自知分定於此也、
撒母耳記上 11:9-10
遂語使者曰、告基列雅比人云、明日亭午、爾必得援、使者反告、雅比人悅、謂拿轄曰、明日我將出降、可從所欲以待我、
約書亞記 1:18
凡逆爾命、不遵爾所諭者、必致之死、惟當強乃心、壯乃志、
撒母耳記上 13:20-21
以色列人欲利其耒耜斧钁、則詣非利士人所、惟有銼、以削其钁耜鍤斧、並利其錣、
約書亞記 2:24
又曰、耶和華果以全地付我、斯土之民、盡為我而喪膽、