-
当代译本
将胸肉和右腿肉作为摇祭在耶和华面前摇一摇,都遵照摩西的吩咐。
-
新标点和合本
胸和右腿,亚伦当作摇祭,在耶和华面前摇一摇,都是照摩西所吩咐的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
亚伦把祭牲的胸和右腿在耶和华面前摇一摇,作为摇祭,是照摩西所吩咐的。
-
和合本2010(神版-简体)
亚伦把祭牲的胸和右腿在耶和华面前摇一摇,作为摇祭,是照摩西所吩咐的。
-
圣经新译本
至于胸和右后腿,亚伦拿来作摇祭,在耶和华面前摇一摇;都是照着摩西吩咐的。
-
新標點和合本
胸和右腿,亞倫當作搖祭,在耶和華面前搖一搖,都是照摩西所吩咐的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
亞倫把祭牲的胸和右腿在耶和華面前搖一搖,作為搖祭,是照摩西所吩咐的。
-
和合本2010(神版-繁體)
亞倫把祭牲的胸和右腿在耶和華面前搖一搖,作為搖祭,是照摩西所吩咐的。
-
當代譯本
將胸肉和右腿肉作為搖祭在耶和華面前搖一搖,都遵照摩西的吩咐。
-
聖經新譯本
至於胸和右後腿,亞倫拿來作搖祭,在耶和華面前搖一搖;都是照著摩西吩咐的。
-
呂振中譯本
至於胸和右腿、他卻當作搖獻物,搖在永恆主面前:照摩西所吩咐的。
-
文理和合譯本
腔及右腿、亞倫搖於耶和華前、以為搖祭、循摩西所命、
-
文理委辦譯本
腔及右肩、亞倫搖於耶和華前、循摩西命。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
亞倫以胸及右腿、搖於主前、遵主所命摩西者、
-
New International Version
Aaron waved the breasts and the right thigh before the Lord as a wave offering, as Moses commanded.
-
New International Reader's Version
He lifted up the breasts and the right thigh and waved them in front of the Lord as a wave offering. He did it just as Moses had commanded.
-
English Standard Version
but the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before the Lord, as Moses commanded.
-
New Living Translation
Aaron then lifted up the breasts and right thighs as a special offering to the Lord, just as Moses had commanded.
-
Christian Standard Bible
but he presented the breasts and the right thigh as a presentation offering before the LORD, as Moses had commanded.
-
New American Standard Bible
But the breasts and the right thigh Aaron presented as a wave offering before the Lord, just as Moses had commanded.
-
New King James Version
but the breasts and the right thigh Aaron waved as a wave offering before the Lord, as Moses had commanded.
-
American Standard Version
and the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave- offering before Jehovah; as Moses commanded.
-
Holman Christian Standard Bible
but he waved the breasts and the right thigh as a presentation offering before the Lord, as Moses had commanded.
-
King James Version
And the breasts and the right shoulder Aaron waved[ for] a wave offering before the LORD; as Moses commanded.
-
New English Translation
Finally Aaron waved the breasts and the right thigh as a wave offering before the LORD just as Moses had commanded.
-
World English Bible
Aaron waved the breasts and the right thigh for a wave offering before Yahweh, as Moses commanded.