主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 19:26
>>
本节经文
文理和合譯本
毋食有血之物、毋用卜筮術數、
新标点和合本
“你们不可吃带血的物;不可用法术,也不可观兆。
和合本2010(上帝版-简体)
“你们不可吃带血的食物。不可占卜,也不可观星象。
和合本2010(神版-简体)
“你们不可吃带血的食物。不可占卜,也不可观星象。
当代译本
“不可吃带血的肉,不可占卜或行巫术。
圣经新译本
“你们不可吃带血的东西,不可占卜,不可算命。
新標點和合本
「你們不可吃帶血的物;不可用法術,也不可觀兆。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你們不可吃帶血的食物。不可占卜,也不可觀星象。
和合本2010(神版-繁體)
「你們不可吃帶血的食物。不可占卜,也不可觀星象。
當代譯本
「不可吃帶血的肉,不可占卜或行巫術。
聖經新譯本
“你們不可吃帶血的東西,不可占卜,不可算命。
呂振中譯本
『你們不可喫帶血的東西,不可觀兆頭,不可算命。
文理委辦譯本
毋食血、毋用卜筮術數。
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋食物之有血者、毋用卜筮、毋行術數、
New International Version
“‘ Do not eat any meat with the blood still in it.“‘ Do not practice divination or seek omens.
New International Reader's Version
“‘ Do not eat any meat that still has blood in it.“‘ Do not practice any kind of evil magic.
English Standard Version
“ You shall not eat any flesh with the blood in it. You shall not interpret omens or tell fortunes.
New Living Translation
“ Do not eat meat that has not been drained of its blood.“ Do not practice fortune telling or witchcraft.
Christian Standard Bible
“ You are not to eat anything with blood in it. You are not to practice divination or witchcraft.
New American Standard Bible
‘ You shall not eat any meat with the blood. You shall not practice divination nor soothsaying.
New King James Version
‘ You shall not eat anything with the blood, nor shall you practice divination or soothsaying.
American Standard Version
Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
Holman Christian Standard Bible
“ You are not to eat anything with blood in it. You are not to practice divination or sorcery.
King James Version
Ye shall not eat[ any thing] with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
New English Translation
“‘ You must not eat anything with the blood still in it. You must not practice either divination or soothsaying.
World English Bible
“‘ You shall not eat any meat with the blood still in it. You shall not use enchantments, nor practice sorcery.
交叉引用
列王紀下 17:17
使其子女經火、用卜筮邪術、自鬻而行耶和華所惡、以激其怒、
歷代志下 33:6
並在欣嫩子谷、使其子女經火、又行卜筮、用法術、行邪術、與憑鬼者及巫覡交、多行耶和華所惡、以激其怒、
利未記 3:17
於爾所居之處、凡脂與血、均勿食之、著為永例、歷世勿替、
利未記 7:26
於爾所居之處、或禽或獸、其血均勿食、
申命記 12:23
惟當決志、勿食其血、蓋血乃生命也、不可倂生命而食之、
申命記 18:10-14
凡使子女經火者、卜筮者、觀兆者、用法術者、行邪術者、持咒者、交鬼者、為覡者、招魂者、勿留之於爾中、凡行此者、皆為耶和華所惡、諸族行此可惡之事、故爾上帝耶和華逐之於爾前、爾於爾上帝耶和華、當為純全之人、爾所將逐之族、聽從觀兆者、卜筮者、惟爾上帝耶和華、不容爾行是、
利未記 17:10-14
凡以色列族、及旅於其中者、苟食血、我必敵之、絕於民中、生物之命在血、我賜爾灑之於壇、以贖爾命、蓋以血贖罪、因生命在焉、故諭以色列族云、凡爾有眾、及旅於爾中者、俱毋食血、○凡以色列族、及旅於其中者、如獵取可食之禽獸、必傾其血、掩之以土、蓋諸生物、其血與命為一、故諭以色列族云、凡生物之血毋食、因生物之命在血、食之者必見絕、
列王紀下 21:6
並使其子經火、用卜筮、行邪術、與憑鬼者及巫覡交、多行耶和華所惡、以激其怒、
撒母耳記上 15:23
違逆與卜筮同罪、頑梗與拜偶像事家神同科、爾棄耶和華命、耶和華亦棄爾、不使為王、
出埃及記 7:11
法老召博士及巫覡、即埃及之術士至、亦施厥術、以行是事、
但以理書 2:10
迦勒底人對曰、王之事、天下無能示之、從未有君王、主治者、掌權者、以此詰巫人術士、及迦勒底人者、
瑪拉基書 3:5
我必蒞臨、行鞫於爾、凡巫覡及淫亂妄誓、負傭值、欺孤寡、屈賓旅、而不畏我者、我必亟證之、萬軍之耶和華言之矣、
耶利米書 10:2
耶和華曰、勿習異邦之俗、勿懼天象之兆、斯乃列邦所懼也、
出埃及記 8:7
術士亦施厥術、使蛙至於埃及、○