主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 19:12
>>
本节经文
文理委辦譯本
指我而誓勿妄、勿瀆爾上帝之名、我耶和華所命如此。
新标点和合本
不可指着我的名起假誓,亵渎你神的名。我是耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
不可指着我的名起假誓,亵渎你上帝的名。我是耶和华。
和合本2010(神版-简体)
不可指着我的名起假誓,亵渎你神的名。我是耶和华。
当代译本
不可以我的名义起假誓,从而亵渎你们上帝的名。我是耶和华。
圣经新译本
不可奉我的名起假誓,亵渎你神的名;我是耶和华。
新標點和合本
不可指着我的名起假誓,褻瀆你神的名。我是耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
不可指着我的名起假誓,褻瀆你上帝的名。我是耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
不可指着我的名起假誓,褻瀆你神的名。我是耶和華。
當代譯本
不可以我的名義起假誓,從而褻瀆你們上帝的名。我是耶和華。
聖經新譯本
不可奉我的名起假誓,褻瀆你神的名;我是耶和華。
呂振中譯本
不可指着我的名起假誓、而褻瀆你的上帝的名:我永恆主耶和華。
文理和合譯本
毋指我名而妄誓、致瀆爾上帝之名、我乃耶和華也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋指我名妄誓、致褻瀆爾天主之名、我乃主、
New International Version
“‘ Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the Lord.
New International Reader's Version
“‘ Do not give your word in my name and then be a false witness. That would be treating the name of your God as if it were not holy. I am the Lord.
English Standard Version
You shall not swear by my name falsely, and so profane the name of your God: I am the Lord.
New Living Translation
“ Do not bring shame on the name of your God by using it to swear falsely. I am the Lord.
Christian Standard Bible
Do not swear falsely by my name, profaning the name of your God; I am the LORD.
New American Standard Bible
And you shall not swear falsely by My name, so as to profane the name of your God; I am the Lord.
New King James Version
And you shall not swear by My name falsely, nor shall you profane the name of your God: I am the Lord.
American Standard Version
And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
You must not swear falsely by My name, profaning the name of your God; I am Yahweh.
King James Version
And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I[ am] the LORD.
New English Translation
You must not swear falsely in my name, so that you do not profane the name of your God. I am the LORD.
World English Bible
“‘ You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Yahweh.
交叉引用
出埃及記 20:7
爾上帝耶和華之名勿妄稱、妄稱者罪無赦。
申命記 5:11
爾上帝耶和華之名、勿妄稱、妄稱者罪無赦。
利未記 18:21
勿焚爾子女、以享摩洛、瀆爾上帝之名、為我耶和華所禁。
馬太福音 5:33-34
又聞古者有言、毋背誓願、指主而誓願者、必守之、惟我語汝、概勿誓、勿指天而誓、天乃上帝座也、
雅各書 5:12
兄弟切勿誓、勿指天地而誓、勿指萬物而誓、惟出言是是否否、斯可已、不然、恐陷於罪、
利未記 24:11
利未記 6:3
拾人所遺、詭云未得、不論所為、誑言發誓、於是陷罪、
撒迦利亞書 5:4
萬有之主耶和華曰、我出此卷、使入盜竊者之宅、又入指我名而妄誓者之宅、恆居其中、燬其木石、
利未記 24:15-16
告以色列族云、咒詛其上帝者、罪歸之。譏刺我耶和華名者、死無赦、眾擊以石、無論宗族賓旅、譏刺我名者、死無赦。
耶利米書 7:9
爾攘竊殺人、行淫妄誓、焚香以敬巴力、崇事素未識之上帝、
瑪拉基書 3:5
萬有之主耶和華曰、我必涖臨、降災於爾、凡巫覡行淫之子、妄誓之輩、奪傭人之值、虐遇孤寡、使賓旅不得伸其枉屈、而不敬畏我者、必速降以罰。
以西結書 36:20-23
彼至異邦、玩瀆我名、自稱耶和華之民、出於聖地、我之聖名、我珍惜之、以色列族在異族中、乃玩瀆之。故當告以色列家云、主耶和華曰我施恩澤、非為爾以色列族之故、特為珍惜我聖名耳、爾在異邦、玩瀆我大名不已、我必使人崇敬之、厥後爾必尊崇我、使異邦人目睹、則知我乃耶和華、我已言之矣。
耶利米書 4:2
爾指予而發誓、言必實踐、行必秉公、異邦人亦祈禱予、頌美予焉。
詩篇 15:4
維彼誕妄兮、則擯棄之、寅畏耶和華兮、則恭敬止、願既許兮、雖己有損、不易其志兮。