-
和合本2010(神版-简体)
耶和华吩咐摩西和亚伦说:
-
新标点和合本
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华吩咐摩西和亚伦说:
-
当代译本
耶和华对摩西和亚伦说:
-
圣经新译本
耶和华对摩西和亚伦说:
-
新標點和合本
耶和華曉諭摩西、亞倫說:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華吩咐摩西和亞倫說:
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華吩咐摩西和亞倫說:
-
當代譯本
耶和華對摩西和亞倫說:
-
聖經新譯本
耶和華對摩西和亞倫說:
-
呂振中譯本
永恆主告訴摩西、亞倫說:
-
文理和合譯本
耶和華諭摩西亞倫曰、
-
文理委辦譯本
耶和華諭摩西亞倫曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主諭摩西亞倫曰、
-
New International Version
The Lord said to Moses and Aaron,
-
New International Reader's Version
The Lord spoke to Moses and Aaron. He told them to say to the people,
-
English Standard Version
The Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
-
New Living Translation
Then the Lord said to Moses and Aaron,
-
Christian Standard Bible
The LORD spoke to Moses and Aaron:
-
New American Standard Bible
The Lord further spoke to Moses and to Aaron, saying:
-
New King James Version
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
-
American Standard Version
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
-
Holman Christian Standard Bible
The Lord spoke to Moses and Aaron:
-
King James Version
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
-
New English Translation
The Lord spoke to Moses and Aaron:
-
World English Bible
Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,