主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 9:18
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
即我喘息亦所不容、使我備嘗艱苦、
新标点和合本
我就是喘一口气,他都不容,倒使我满心苦恼。
和合本2010(上帝版-简体)
他不容我喘一口气,倒使我饱受苦恼。
和合本2010(神版-简体)
他不容我喘一口气,倒使我饱受苦恼。
当代译本
祂不肯让我喘息,祂使我尝尽苦头。
圣经新译本
他不让我喘一口气,却使我饱尝苦楚。
新標點和合本
我就是喘一口氣,他都不容,倒使我滿心苦惱。
和合本2010(上帝版-繁體)
他不容我喘一口氣,倒使我飽受苦惱。
和合本2010(神版-繁體)
他不容我喘一口氣,倒使我飽受苦惱。
當代譯本
祂不肯讓我喘息,祂使我嚐盡苦頭。
聖經新譯本
他不讓我喘一口氣,卻使我飽嘗苦楚。
呂振中譯本
他不容我喘一口氣,倒使我飽受苦惱。
文理和合譯本
不容我呼吸、以苦充我、
文理委辦譯本
不使我得片刻之安、備嘗艱苦。
New International Version
He would not let me catch my breath but would overwhelm me with misery.
New International Reader's Version
He wouldn’t let me catch my breath. He’d make my life very bitter.
English Standard Version
he will not let me get my breath, but fills me with bitterness.
New Living Translation
He will not let me catch my breath, but fills me instead with bitter sorrows.
Christian Standard Bible
He doesn’t let me catch my breath but fills me with bitter experiences.
New American Standard Bible
He will not allow me to get my breath, But He saturates me with bitterness.
New King James Version
He will not allow me to catch my breath, But fills me with bitterness.
American Standard Version
He will not suffer me to take my breath, But filleth me with bitterness.
Holman Christian Standard Bible
He doesn’t let me catch my breath but soaks me with bitter experiences.
King James Version
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
New English Translation
He does not allow me to recover my breath, for he fills me with bitterness.
World English Bible
He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness.
交叉引用
約伯記 7:19
主不離我、咽津之頃不舍我、將至何時、
耶利米哀歌 3:15
主以苦物飽我、以茵蔯醉我、
耶利米哀歌 3:3
屢加責於我、終日不息、或作主責我又責終日不息
耶利米哀歌 3:18-19
我曰、我力已盡、我力已盡或作我已失望我無所希望於主、我遭患難災禍、若食茵蔯、若服苦毒、求主垂念、
詩篇 39:13
在我去而不返之先、求主畧寛容我、使我仍復健壯、健壯或作爽快
希伯來書 12:11
凡懲責、受之時不為樂、乃為憂、後必為由懲責得練達者、結善義平康之果、
詩篇 88:7
主之忿怒重加我身、主屢降災於我、勢如波濤翻覆、細拉、
約伯記 3:20
光明何為賜於受難者、生命何為賜於苦心者、
詩篇 88:15-18
我自幼受苦、幾乎消亡、主使我駭懼、使我絕望、主之烈怒臨及我身、使我受驚恐、幾至死亡、終日如水環繞我、一齊圍困我、主使我之良朋密友、悉與我遠離、認識我者、亦皆隱避不見、
約伯記 27:2
天主冤我、或作天主不為我伸冤全能之主苦我心、我指其永生而誓、