<< 約伯記 6:10 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    這仍可使我受安慰;在冷酷無情的痛苦中我還可以歡躍;因為我沒有埋沒那聖者說的話。
  • 新标点和合本
    我因没有违弃那圣者的言语,就仍以此为安慰,在不止息的痛苦中还可踊跃。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我因没有违弃那圣者的言语,就仍以此为安慰,在不止息的痛苦中还可欢跃。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我因没有违弃那圣者的言语,就仍以此为安慰,在不止息的痛苦中还可欢跃。
  • 当代译本
    这样,我还能感到欣慰,在残酷的痛苦中雀跃,因我没有违背圣者之言。
  • 圣经新译本
    这样,我们得安慰,在无情的痛苦之中我还可以欢跃,因为我没有否认那圣者的言语。
  • 新標點和合本
    我因沒有違棄那聖者的言語,就仍以此為安慰,在不止息的痛苦中還可踴躍。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我因沒有違棄那聖者的言語,就仍以此為安慰,在不止息的痛苦中還可歡躍。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我因沒有違棄那聖者的言語,就仍以此為安慰,在不止息的痛苦中還可歡躍。
  • 當代譯本
    這樣,我還能感到欣慰,在殘酷的痛苦中雀躍,因我沒有違背聖者之言。
  • 聖經新譯本
    這樣,我們得安慰,在無情的痛苦之中我還可以歡躍,因為我沒有否認那聖者的言語。
  • 文理和合譯本
    我則尚有慰藉、縱罹無已之苦、猶可踴躍、因我未違聖者之言、
  • 文理委辦譯本
    若此我猶可解憂、彼弗加矜憫、則我斯踴矣。蓋至聖之命、我未嘗廢也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若此、我尚覺慰藉、雖受苦至極、不蒙矜恤、猶可踴躍、因我未嘗違逆聖者之言、
  • New International Version
    Then I would still have this consolation— my joy in unrelenting pain— that I had not denied the words of the Holy One.
  • New International Reader's Version
    Then I’d still have one thing to comfort me. It would be that I haven’t said no to the Holy One’s commands. That would give me joy in spite of my pain that never ends.
  • English Standard Version
    This would be my comfort; I would even exult in pain unsparing, for I have not denied the words of the Holy One.
  • New Living Translation
    At least I can take comfort in this: Despite the pain, I have not denied the words of the Holy One.
  • Christian Standard Bible
    It would still bring me comfort, and I would leap for joy in unrelenting pain that I have not denied the words of the Holy One.
  • New American Standard Bible
    But it is still my comfort, And I rejoice in unsparing pain, That I have not denied the words of the Holy One.
  • New King James Version
    Then I would still have comfort; Though in anguish I would exult, He will not spare; For I have not concealed the words of the Holy One.
  • American Standard Version
    And be it still my consolation, Yea, let me exult in pain that spareth not, That I have not denied the words of the Holy One.
  • Holman Christian Standard Bible
    It would still bring me comfort, and I would leap for joy in unrelenting pain that I have not denied the words of the Holy One.
  • King James Version
    Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
  • New English Translation
    Then I would yet have my comfort, then I would rejoice, in spite of pitiless pain, for I have not concealed the words of the Holy One.
  • World English Bible
    Let still be my consolation, yes, let me exult in pain that doesn’t spare, that I have not denied the words of the Holy One.

交叉引用

  • 利未記 19:2
    『你要告訴以色列人全會眾說:你們要成聖別,因為我永恆主你們的上帝是聖的。
  • 約伯記 23:12
    他嘴脣的命令我未曾離棄;我口中說的話我珍藏於胸懷裏。
  • 以賽亞書 57:15
    因為那崇高又高聳的這麼說,那住「永恆」、其名為聖者說:『我住崇高而至聖的所在,也跟心靈痛悔而謙卑的人同住,要使謙卑人的靈活起來,使痛悔之人的心復活。
  • 詩篇 119:13
    我用嘴脣傳揚你親口立的一切典章。
  • 啟示錄 3:7
    『你要寫信給在非拉鐵非的教會的使者說:『「那聖而真的、那執有大衛的鑰匙、開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的、這麼說:
  • 約伯記 21:33
    他以谿谷中的泥塊為甘甜;眾人都跟着他前進而送他;在他以先去的更是無數。
  • 詩篇 37:30
    義人的口說出智慧,他的舌頭講論公平。
  • 羅馬書 8:32
    他既不愛惜自己的兒子,反而為我們萬人放棄了他,豈不也把萬物連他、都一同恩賜我們麼?
  • 約伯記 22:22
    你要領受他口中的訓令,將他說的話存於心裏。
  • 彼得後書 2:4-5
    上帝既不愛惜犯了罪的天使,反而給丟在地獄,送到幽冥的坑子裏,拘留着等候審判。他既不愛惜上古的世代,反而引進了洪水來滅不虔之人的世代,只保守着正義的報信者第八個人挪亞。
  • 詩篇 40:9-10
    我要在多人大眾中將上帝救人之義氣傳為好消息;我的嘴脣我必不制止;永恆主啊,惟有你知道。你救人之義氣我未隱藏於心中;你的忠信和拯救我已經說出;你的堅愛和忠信我未曾向多人大眾隱瞞。
  • 哈巴谷書 3:3
    上帝從提幔而來,至聖者從巴蘭山臨到。(細拉)他的尊榮遮滿了諸天,他可頌可讚的事充滿了大地。
  • 啟示錄 4:8
    這四隻活物之中,每一隻各有六個翅膀,遍體內外都滿有眼睛。他們沒有歇息、晝夜唱着說:『聖哉!聖哉!聖哉!主上帝,全能者,昔在、今在、以後永在的!』
  • 使徒行傳 20:20
    凡有益的、我如何沒有一樣退縮而不傳告你們,而不在公眾面前或挨家教訓你們。
  • 何西阿書 11:9
    我必不發烈怒,必不再毁滅以法蓮;因為我乃是上帝,不是世人;我在你們中間是至聖者;我並不是來毁滅的。
  • 詩篇 71:17-18
    上帝啊,從我幼年以來、你就教訓我;直到如今、我還宣說你奇妙的作為。到我這年老髮白時候、上帝啊,不要離棄我,等我將你膀臂的作為向下一代宣說,將你的大能向一切將來的人講述。
  • 哈巴谷書 1:12
    永恆主啊,你不是從亙古就有麼?我的上帝、我的聖者啊,你是不死的。永恆主啊,你派定他們以施判罰,磐石啊,你設立他們以行譴責。
  • 約伯記 9:4
    他心裏有智慧,並且能力強大;誰向上帝強硬、還得安全呢?
  • 約伯記 3:22
    給尋見墳墓就歡喜、而快樂高興的人呢?
  • 以賽亞書 30:11-12
    離棄這條路吧!離開這路徑、轉走一邊吧!別在我們面前再提以色列之聖者了!』因此以色列之聖者這麼說:『你們棄絕了這話語,而倚賴欺壓和乖僻,去依靠它,
  • 撒母耳記上 2:2
    沒有聖者像永恆主;除了你以外沒有別的;也沒有磐石像我們的上帝。
  • 使徒行傳 20:27
    因為上帝全部的計畫、我並沒有退縮而不傳告你們。
  • 申命記 29:20
    但是永恆主必不情願赦免這種人,永恆主的怒氣和妒憤反而要向這種人冒煙,而這書上所寫的這一切咒詛就都要伏在那人身上;永恆主又要將他的名從天下塗抹掉。