主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 33:25
>>
本节经文
圣经新译本
他的肌肉就比孩童的更嫩,他更恢复满有青春活力的日子。
新标点和合本
他的肉要比孩童的肉更嫩;他就返老还童。
和合本2010(上帝版-简体)
他的肉要比孩童的肉更嫩;他就返老还童。’
和合本2010(神版-简体)
他的肉要比孩童的肉更嫩;他就返老还童。’
当代译本
那时,他的皮肉将嫩如孩童,他将恢复青春的活力。
新標點和合本
他的肉要比孩童的肉更嫩;他就返老還童。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的肉要比孩童的肉更嫩;他就返老還童。』
和合本2010(神版-繁體)
他的肉要比孩童的肉更嫩;他就返老還童。』
當代譯本
那時,他的皮肉將嫩如孩童,他將恢復青春的活力。
聖經新譯本
他的肌肉就比孩童的更嫩,他更恢復滿有青春活力的日子。
呂振中譯本
讓他的肉比孩童的肉更嫩;讓他回到他青春之日。」
文理和合譯本
其膚光潤、勝於幼稚、轉為少年、
文理委辦譯本
病者得愈、同於再造、其體壯健、無異少者。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其體豐腴、勝於幼年、必返老還童、
New International Version
let their flesh be renewed like a child’s; let them be restored as in the days of their youth’—
New International Reader's Version
Then their body is made like new again. They become as strong and healthy as when they were young.
English Standard Version
let his flesh become fresh with youth; let him return to the days of his youthful vigor’;
New Living Translation
Then his body will become as healthy as a child’s, firm and youthful again.
Christian Standard Bible
then his flesh will be healthier than in his youth, and he will return to the days of his youthful vigor.
New American Standard Bible
Let his flesh become fresher than in youth, Let him return to the days of his youthful vigor;
New King James Version
His flesh shall be young like a child’s, He shall return to the days of his youth.
American Standard Version
His flesh shall be fresher than a child’s; He returneth to the days of his youth.
Holman Christian Standard Bible
then his flesh will be healthier than in his youth, and he will return to the days of his youthful vigor.
King James Version
His flesh shall be fresher than a child’s: he shall return to the days of his youth:
New English Translation
then his flesh is restored like a youth’s; he returns to the days of his youthful vigor.
World English Bible
His flesh will be fresher than a child’s. He returns to the days of his youth.
交叉引用
列王纪下 5:14
于是他下去,在约旦河里浸了七趟,正如神人所吩咐的。他的肌肉就复原,好像小孩子的肌肉,他就得了洁净。
诗篇 103:5
他以福乐使你的心愿满足,以致你好像鹰一般恢复青春的活力。
约书亚记 14:10-11
现在你看,自从耶和华对摩西说了这话以后,耶和华照着所应许的,使我活了这四十五年,就是以色列人在旷野行走的时期;现在你看,我今日已经是八十五岁了。今日我还是强壮,像摩西派我去的那天一样;无论是作战,或是出入,那时我的力量怎样,现在我的力量还是怎样。
申命记 34:7
摩西死的时候,已经一百二十岁;他的眼睛没有昏花,他的精力也没有衰退。
约伯记 42:16
此后,约伯又活了一百四十年,得见他的儿孙到四代。
何西阿书 2:15
在那里我要把葡萄园归还给她,使亚割谷变成‘希望之门’。她必在那里回应,像她少年的时候一样,也像她从埃及地上来的那天一般。”