-
圣经新译本
恩待他,说:‘救赎他免下深坑;我已经得到了赎价。’
-
新标点和合本
神就给他开恩,说:‘救赎他免得下坑;我已经得了赎价。’
-
和合本2010(上帝版-简体)
上帝就施恩给他,说:‘要救赎他免得下入地府,我已经得了赎价。
-
和合本2010(神版-简体)
神就施恩给他,说:‘要救赎他免得下入地府,我已经得了赎价。
-
当代译本
上帝就会怜悯他,说,‘别让他下坟墓,我已得到他的赎金。’
-
新標點和合本
神就給他開恩,說:救贖他免得下坑;我已經得了贖價。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝就施恩給他,說:『要救贖他免得下入地府,我已經得了贖價。
-
和合本2010(神版-繁體)
神就施恩給他,說:『要救贖他免得下入地府,我已經得了贖價。
-
當代譯本
上帝就會憐憫他,說,『別讓他下墳墓,我已得到他的贖金。』
-
聖經新譯本
恩待他,說:‘救贖他免下深坑;我已經得到了贖價。’
-
呂振中譯本
上帝若向他開恩,說:「贖救他免下冥坑;我已為他的性命得了贖價;
-
文理和合譯本
則上帝憫之曰、可援之、免其陷於坑坎、我得一贖之者矣、
-
文理委辦譯本
於是主矜憫其人曰、我已贖彼、免其入墓。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主則矜憫其人曰、可援之、免其入墓、我已得以贖之者、
-
New International Version
and he is gracious to that person and says to God,‘ Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them—
-
New International Reader's Version
That angel will be gracious to them. He’ll say to God,‘ Spare them from going down into the grave. I know a way that can set them free.’
-
English Standard Version
and he is merciful to him, and says,‘ Deliver him from going down into the pit; I have found a ransom;
-
New Living Translation
he will be gracious and say,‘ Rescue him from the grave, for I have found a ransom for his life.’
-
Christian Standard Bible
and to be gracious to him and say,“ Spare him from going down to the Pit; I have found a ransom,”
-
New American Standard Bible
And he is gracious to him, and says,‘ Free him from going down to the pit, I have found a ransom’;
-
New King James Version
Then He is gracious to him, and says,‘ Deliver him from going down to the Pit; I have found a ransom’;
-
American Standard Version
Then God is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.
-
Holman Christian Standard Bible
and to be gracious to him and say,“ Spare him from going down to the Pit; I have found a ransom,”
-
King James Version
Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
-
New English Translation
and if God is gracious to him and says,‘ Spare him from going down to the place of corruption, I have found a ransom for him,’
-
World English Bible
then God is gracious to him, and says,‘ Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.’