主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 31:30
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
其實我沒有容許口犯罪,以詛咒要他的性命;
新标点和合本
我没有容口犯罪,咒诅他的生命;
和合本2010(上帝版-简体)
其实我没有容许口犯罪,以诅咒要他的性命;
和合本2010(神版-简体)
其实我没有容许口犯罪,以诅咒要他的性命;
当代译本
我从未咒诅他们丧命,以致我的口犯罪。
圣经新译本
我并没有容许我的口犯罪,咒诅他的性命。
新標點和合本
我沒有容口犯罪,咒詛他的生命;)
和合本2010(神版-繁體)
其實我沒有容許口犯罪,以詛咒要他的性命;
當代譯本
我從未咒詛他們喪命,以致我的口犯罪。
聖經新譯本
我並沒有容許我的口犯罪,咒詛他的性命。
呂振中譯本
不,我並沒有容我口舌犯罪,而以咒罵求滅他的命啊);
文理和合譯本
其實不容我口干罪、以詛絕其生命、
文理委辦譯本
我不祈降災於仇、以犯罪。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我不容我口犯罪、不發咒詛願其喪命、
New International Version
I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against their life—
New International Reader's Version
I didn’t allow my mouth to sin by asking for bad things to happen to them.
English Standard Version
( I have not let my mouth sin by asking for his life with a curse),
New Living Translation
No, I have never sinned by cursing anyone or by asking for revenge.
Christian Standard Bible
I have not allowed my mouth to sin by asking for his life with a curse.
New American Standard Bible
No, I have not allowed my mouth to sin By asking for his life in a curse.
New King James Version
( Indeed I have not allowed my mouth to sin By asking for a curse on his soul);
American Standard Version
( Yea, I have not suffered by mouth to sin By asking his life with a curse);
Holman Christian Standard Bible
I have not allowed my mouth to sin by asking for his life with a curse.
King James Version
Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
New English Translation
I have not even permitted my mouth to sin by asking for his life through a curse–
World English Bible
( yes, I have not allowed my mouth to sin by asking his life with a curse);
交叉引用
彼得前書 3:9
不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,倒要祝福,因為你們正是為此蒙召的,好使你們承受福氣。
羅馬書 12:14
要祝福迫害你們的,要祝福,不可詛咒。
馬太福音 5:43-44
「你們聽過有話說:『要愛你的鄰舍,恨你的仇敵。』但是我告訴你們:要愛你們的仇敵,為那迫害你們的禱告。
彼得前書 2:22-23
「他並沒有犯罪,口裏也沒有詭詐。」他被辱罵不還口,受害也不說威嚇的話,只將自己交託給公義的審判者。
馬太福音 12:36
我告訴你們,凡是人所說的閒話,在審判的日子,要句句供出來;
馬太福音 5:22
但是我告訴你們:凡向弟兄動怒的,必須受審判;凡罵弟兄是廢物的,必須受議會的審判;凡罵弟兄是白痴的,必須遭受地獄的火。
傳道書 5:6
不可放任你的口使肉體犯罪,也不可在使者面前說是錯許了。為何使上帝因你的聲音發怒,敗壞你手所做的呢?
雅各書 3:6
舌頭就是火。在我們百體中,舌頭是個不義的世界,能玷污全身,也能燒燬生命的輪子,而且是被地獄的火點燃的。
出埃及記 23:4-5
「若遇見你仇敵的牛或驢迷了路,務必牽回來交給他。若看見恨你的人的驢被壓在重馱之下,不可走開,務要和他一同卸下驢的重馱。
雅各書 3:9-10
我們用舌頭頌讚我們的主-我們的天父,又用舌頭詛咒照着上帝形像被造的人。頌讚和詛咒從同一個口出來。我的弟兄們,這是不應該的。
傳道書 5:2
在上帝面前你不可冒失開口,也不可心急發言;因為上帝在天上,你在地上,所以你的話語要少。