主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 30:23
>>
本节经文
新标点和合本
我知道要使我临到死地,到那为众生所定的阴宅。
和合本2010(上帝版)
我知道你要使我归于死亡,到那为众生所定的阴宅。
和合本2010(神版)
我知道你要使我归于死亡,到那为众生所定的阴宅。
当代译本
我知道你要带我去死亡之地,那是你为众生所定的归宿。
圣经新译本
我知道你必使我归回死地,归到那为众生所定的阴宅。
新標點和合本
我知道要使我臨到死地,到那為眾生所定的陰宅。
和合本2010(上帝版)
我知道你要使我歸於死亡,到那為眾生所定的陰宅。
和合本2010(神版)
我知道你要使我歸於死亡,到那為眾生所定的陰宅。
當代譯本
我知道你要帶我去死亡之地,那是你為眾生所定的歸宿。
聖經新譯本
我知道你必使我歸回死地,歸到那為眾生所定的陰宅。
呂振中譯本
因為我知道你必使我歸回死地,到那為眾生所定的陰間聚宅。
文理和合譯本
我知爾必致我於死、入為羣生所定之室、
文理委辦譯本
我知爾必致我於死、入億兆當歸之窀穸。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我知主必致我於死、使我入為萬人所定之陰宅、
New International Version
I know you will bring me down to death, to the place appointed for all the living.
New International Reader's Version
I know that you will bring me down to death. That’s what you have appointed for everyone.
English Standard Version
For I know that you will bring me to death and to the house appointed for all living.
New Living Translation
And I know you are sending me to my death— the destination of all who live.
Christian Standard Bible
Yes, I know that you will lead me to death— the place appointed for all who live.
New American Standard Bible
For I know that You will bring me to death, And to the house of meeting for all living.
New King James Version
For I know that You will bring me to death, And to the house appointed for all living.
American Standard Version
For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.
Holman Christian Standard Bible
Yes, I know that You will lead me to death— the place appointed for all who live.
King James Version
For I know[ that] thou wilt bring me[ to] death, and[ to] the house appointed for all living.
New English Translation
I know that you are bringing me to death, to the meeting place for all the living.
World English Bible
For I know that you will bring me to death, To the house appointed for all living.
交叉引用
创世记 3:19
你必汗流满面才得糊口,直到你归了土,因为你是从土而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。” (cunps)
传道书 12:5-7
人怕高处,路上有惊慌,杏树开花,蚱蜢成为重担,人所愿的也都废掉;因为人归他永远的家,吊丧的在街上往来。银链折断,金罐破裂,瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂,尘土仍归于地,灵仍归于赐灵的神。 (cunps)
希伯来书 9:27
按着定命,人人都有一死,死后且有审判。 (cunps)
约伯记 3:19
大小都在那里;奴仆脱离主人的辖制。 (cunps)
传道书 9:5
活着的人知道必死;死了的人毫无所知,也不再得赏赐;他们的名无人记念。 (cunps)
约伯记 14:5
人的日子既然限定,他的月数在你那里,你也派定他的界限,使他不能越过, (cunps)
约伯记 10:8
你的手创造我,造就我的四肢百体,你还要毁灭我。 (cunps)
撒母耳记下 14:14
我们都是必死的,如同水泼在地上,不能收回。神并不夺取人的性命,乃设法使逃亡的人不致成为赶出、回不来的。 (cunps)
约伯记 9:22
善恶无分,都是一样;所以我说,完全人和恶人,他都灭绝。 (cunps)
传道书 8:8
无人有权力掌管生命,将生命留住;也无人有权力掌管死期;这场争战,无人能免;邪恶也不能救那好行邪恶的人。 (cunps)
约伯记 21:33
他要以谷中的土块为甘甜;在他以先去的无数,在他以后去的更多。 (cunps)