主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 26:9
>>
本节经文
文理委辦譯本
主之位、密雲遮護、
新标点和合本
遮蔽他的宝座,将云铺在其上;
和合本2010(上帝版-简体)
他遮蔽宝座的正面,把他的云彩铺在其上。
和合本2010(神版-简体)
他遮蔽宝座的正面,把他的云彩铺在其上。
当代译本
祂遮盖自己的宝座,把云彩铺在上面。
圣经新译本
他遮蔽自己宝座的正面,把云铺在上面。
新標點和合本
遮蔽他的寶座,將雲鋪在其上;
和合本2010(上帝版-繁體)
他遮蔽寶座的正面,把他的雲彩鋪在其上。
和合本2010(神版-繁體)
他遮蔽寶座的正面,把他的雲彩鋪在其上。
當代譯本
祂遮蓋自己的寶座,把雲彩鋪在上面。
聖經新譯本
他遮蔽自己寶座的正面,把雲鋪在上面。
呂振中譯本
他閂閉着他寶座的正面,將雲鋪於其上;
文理和合譯本
障蔽厥位、布雲其上、
施約瑟淺文理新舊約聖經
障蔽寶座四圍、以雲覆其上、
New International Version
He covers the face of the full moon, spreading his clouds over it.
New International Reader's Version
He covers the face of the full moon. He spreads his clouds over it.
English Standard Version
He covers the face of the full moon and spreads over it his cloud.
New Living Translation
He covers the face of the moon, shrouding it with his clouds.
Christian Standard Bible
He obscures the view of his throne, spreading his cloud over it.
New American Standard Bible
He obscures the face of the full moon And spreads His cloud over it.
New King James Version
He covers the face of His throne, And spreads His cloud over it.
American Standard Version
He incloseth the face of his throne, And spreadeth his cloud upon it.
Holman Christian Standard Bible
He obscures the view of His throne, spreading His cloud over it.
King James Version
He holdeth back the face of his throne,[ and] spreadeth his cloud upon it.
New English Translation
He conceals the face of the full moon, shrouding it with his clouds.
World English Bible
He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
交叉引用
詩篇 97:2
彼居厥位、幽深玄遠、以大公為址、以仁義為基兮、
約伯記 22:14
逍遙天上、靉靆重叠、焉得見我。
出埃及記 20:21
於是民遙立、而摩西至上帝所、幽深玄遠之處。○
提摩太前書 6:16
惟彼永生、處於光明、眾不能至、人所未見、亦不得見、願以尊榮權力稱之、永世靡暨、
出埃及記 34:3
他人不得偕登、山之四周、人民當斂跡牛羊不齧草。○
列王紀上 8:12
所羅門曰、耶和華曾云、必居於幽深玄遠之處、
出埃及記 33:20-23
惟不許爾覿我面、民而矚我、難保其命。又曰、於此有磐、可駐爾足、磐有穴、我引爾入焉、以手掩之、俟榮光既過、則弗蔽蓋、爾觀我後則可、瞻我前則不可。
哈巴谷書 3:3-5
昔上帝自提慢而至、聖主自巴蘭山而來、榮光蔽天、頌聲遍地、朗耀勝於日華、榮光激射、若其至德、則不能見焉、未至之先、降以疫癘、既去之後、加以體熱、