主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 18:12
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
其力因饑而衰、禍患臨其身側、
新标点和合本
他的力量必因饥饿衰败;祸患要在他旁边等候。
和合本2010(上帝版-简体)
他的力量必因饥饿衰败,祸患要在他的旁边等候,
和合本2010(神版-简体)
他的力量必因饥饿衰败,祸患要在他的旁边等候,
当代译本
他饿得气力衰竭,灾祸随时临到他。
圣经新译本
他的气力因饥饿衰败,祸患预备使他跌倒。
新標點和合本
他的力量必因飢餓衰敗;禍患要在他旁邊等候。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的力量必因飢餓衰敗,禍患要在他的旁邊等候,
和合本2010(神版-繁體)
他的力量必因飢餓衰敗,禍患要在他的旁邊等候,
當代譯本
他餓得氣力衰竭,災禍隨時臨到他。
聖經新譯本
他的氣力因飢餓衰敗,禍患預備使他跌倒。
呂振中譯本
他強壯之力因饑餓而衰竭,災難準備要使他顛沛。
文理和合譯本
其力因飢而衰、禍患俟於其側、
文理委辦譯本
其力因饑而困頓、禍機伏於側、
New International Version
Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
New International Reader's Version
Trouble would like to eat them up. Danger waits for them when they fall.
English Standard Version
His strength is famished, and calamity is ready for his stumbling.
New Living Translation
Hunger depletes their strength, and calamity waits for them to stumble.
Christian Standard Bible
His strength is depleted; disaster lies ready for him to stumble.
New American Standard Bible
His strength is famished, And disaster is ready at his side.
New King James Version
His strength is starved, And destruction is ready at his side.
American Standard Version
His strength shall be hunger- bitten, And calamity shall be ready at his side.
Holman Christian Standard Bible
His strength is depleted; disaster lies ready for him to stumble.
King James Version
His strength shall be hungerbitten, and destruction[ shall be] ready at his side.
New English Translation
Calamity is hungry for him, and misfortune is ready at his side.
World English Bible
His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
交叉引用
撒母耳記上 2:5
素飽者反傭以得食、昔饑者不復饑、昔不孕者今產七子、育眾子者今反悲哀、
詩篇 34:10
壯獅有時窮乏飢餓、惟尋求主者、福無所缺、
詩篇 7:12-14
惡人若不悔改、主必礪刃張弓、安排以待、整備殺惡人之器械、所製之箭悉為火箭、維彼惡人、心懷兇惡、包藏很毒、生出詭詐、
彼得後書 2:3
彼由貪婪、以飾言惑爾、視如貿易得利、彼受鞫見罰、自古擬定、速至不遲、彼之淪亡即臨、即臨原文作不寢
帖撒羅尼迦前書 5:3
人適平康安泰之時、而禍突臨、如產難臨於妊婦、必不得免、
以賽亞書 8:21
彼必經歷斯地、經歷斯地或作飄流國中遭困苦、受饑餓、饑餓之時、必生忿怒、咒詛其君及其神、仰觀於上、俯視於地、隨在艱難黑暗、困苦晦冥、自覺見逐於陰晦之中、
約伯記 15:23-24
流離求食、無處可得、自知幽暗之日、為之而備、急難災患、使之恐懼、必攻而勝之、如王將與敵戰、
詩篇 109:10
願其後裔飄流為乞人、從其破屋之中出而乞食、
撒母耳記上 2:36
爾家之所遺、必至其前而叩拜、乞一金一餅、曰、求爾分任我一祭司之職、使我得餅少許以食、