主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰福音 19:1
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
比辣多乃令執耶穌而鞭之;
新标点和合本
当下彼拉多将耶稣鞭打了。
和合本2010(上帝版-简体)
于是,彼拉多命令把耶稣带去鞭打了。
和合本2010(神版-简体)
于是,彼拉多命令把耶稣带去鞭打了。
当代译本
于是彼拉多命人鞭打耶稣。
圣经新译本
那时,彼拉多吩咐人把耶稣拉去鞭打。
中文标准译本
于是彼拉多吩咐把耶稣带走,鞭打了。
新標點和合本
當下彼拉多將耶穌鞭打了。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是,彼拉多命令把耶穌帶去鞭打了。
和合本2010(神版-繁體)
於是,彼拉多命令把耶穌帶去鞭打了。
當代譯本
於是彼拉多命人鞭打耶穌。
聖經新譯本
那時,彼拉多吩咐人把耶穌拉去鞭打。
呂振中譯本
那時彼拉多就拿耶穌,鞭打了。
中文標準譯本
於是彼拉多吩咐把耶穌帶走,鞭打了。
文理和合譯本
彼拉多遂取耶穌鞭之、
文理委辦譯本
彼拉多取耶穌鞭之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是彼拉多取耶穌鞭之、
New International Version
Then Pilate took Jesus and had him flogged.
New International Reader's Version
Then Pilate took Jesus and had him whipped.
English Standard Version
Then Pilate took Jesus and flogged him.
New Living Translation
Then Pilate had Jesus flogged with a lead tipped whip.
Christian Standard Bible
Then Pilate took Jesus and had him flogged.
New American Standard Bible
So Pilate then took Jesus and had Him flogged.
New King James Version
So then Pilate took Jesus and scourged Him.
American Standard Version
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
Holman Christian Standard Bible
Then Pilate took Jesus and had Him flogged.
King James Version
Then Pilate therefore took Jesus, and scourged[ him].
New English Translation
Then Pilate took Jesus and had him flogged severely.
World English Bible
So Pilate then took Jesus, and flogged him.
交叉引用
以賽亞書 53:5
以賽亞書 50:6
馬太福音 20:19
解送外邦人、受辱受撻、釘死於十字架上、至第三日復活。』
路加福音 23:16
吾將責而釋之。』
詩篇 129:3
敵人何猖狂。扶犁耕我背。犁溝深且長。凌虐亦云備。
馬可福音 10:33-34
『茲吾曹上耶路撒冷、人子將被付于經生長老司祭長。若輩將擬之于死付諸異邦人、侮而唾之、鞭而殺之;第三日復活。』
彼得前書 2:24
肩負吾人罪累於十字聖架之上。彼之為此、惟欲吾人死於罪而生於義、「以彼創傷、療我瘡痍」云耳。
馬太福音 27:26-31
比辣多乃釋巴辣巴、鞭耶穌、而付之於眾、俾釘之於十字架。方伯之衛卒、引耶穌入公廨、集全營兵士於其前、褫其衣、被以絳袍、編棘為冕、加諸其首、置一葦於其右手、跪其前而戲弄之曰:『猶太人之王萬歲!』復從而唾之、奪其葦、而擊其首。佯禮畢、褫其袍、為易原服、引之出、將上十字架。
路加福音 18:33
受唾被撻、乃至受死、惟第三日復活。』
路加福音 23:23
眾更呶呶不休、厲聲要求釘之於十字架上。聲勢洶洶、難以理喻。
使徒行傳 16:22-23
傷痕徧體、乃收之獄、諭獄吏嚴守之。獄吏既受命、置之內監、加以桎梏。
使徒行傳 22:24-25
諸吏方以革帶縛之、葆樂詰旁立之巴總曰:『未經審判而鞭撻羅馬人、是有例乎?』巴總聞言、即往見千總曰:『渠乃羅馬人也!將如之何?』
馬可福音 15:15-20
比辣多不敢拂眾意、乃釋巴辣巴、鞭耶穌、付之釘十字架。兵士遂曳耶穌至公廨、喚集全隊、衣以紫袍、編棘而冠之、佯禮曰:『猶太人之王萬歲!』持葦繫其首、唾之、復屈膝而拜之。嘲弄既畢、褫其紫袍、被以初服、引之出、將釘之於十字架。
哥林多後書 11:24
五次被鞭於猶太人、每次四十減一、
馬太福音 23:34
是故吾遣先知哲人經師於爾、爾或刃之釘之、或鞭之於會堂、逐之於諸邑、
希伯來書 11:36
更有人忍受戲弄鞭撻、桎梏縲絏、種種磨煉、