主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
士師記 17:6
>>
本节经文
聖經新譯本
在那些日子,以色列中沒有王,各人都行自己看為對的事。
新标点和合本
那时以色列中没有王,各人任意而行。
和合本2010(上帝版-简体)
那时,以色列中没有王,各人照自己眼中看为对的去做。
和合本2010(神版-简体)
那时,以色列中没有王,各人照自己眼中看为对的去做。
当代译本
那时,以色列没有王,人人各行其是。
圣经新译本
在那些日子,以色列中没有王,各人都行自己看为对的事。
新標點和合本
那時以色列中沒有王,各人任意而行。
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,以色列中沒有王,各人照自己眼中看為對的去做。
和合本2010(神版-繁體)
那時,以色列中沒有王,各人照自己眼中看為對的去做。
當代譯本
那時,以色列沒有王,人人各行其是。
呂振中譯本
當那些日子以色列中沒有王,各人都憑着自己所看為對的去行。
文理和合譯本
時、以色列無王、人各任意而行、○
文理委辦譯本
當時以色列族無王、各任意而行。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
當時以色列人無王、人各任意而行、○
New International Version
In those days Israel had no king; everyone did as they saw fit.
New International Reader's Version
In those days Israel didn’t have a king. The people did anything they thought was right.
English Standard Version
In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his own eyes.
New Living Translation
In those days Israel had no king; all the people did whatever seemed right in their own eyes.
Christian Standard Bible
In those days there was no king in Israel; everyone did whatever seemed right to him.
New American Standard Bible
In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.
New King James Version
In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.
American Standard Version
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
Holman Christian Standard Bible
In those days there was no king in Israel; everyone did whatever he wanted.
King James Version
In those days[ there was] no king in Israel,[ but] every man did[ that which was] right in his own eyes.
New English Translation
In those days Israel had no king. Each man did what he considered to be right.
World English Bible
In those days there was no king in Israel. Everyone did that which was right in his own eyes.
交叉引用
士師記 21:25
在那些日子,以色列中沒有王,各人都行自己看為對的事。
申命記 12:8
我們今日在這裡所行的,是行各人看為正的事,你們將來不可以這樣行;
士師記 19:1
在以色列中沒有王的日子,有一個利未人寄居在以法蓮山地的偏遠地區;他從猶大的伯利恆給自己娶了一個女子作妾。
士師記 18:1
在那些日子,以色列中沒有王。那時,但支派還在尋找可居住的地業,因為直到那一天,在以色列的眾支派中,但支派仍沒有得著地業。
箴言 14:12
有一條路,人以為是正路,走到盡頭卻是死亡之路。
箴言 16:2
人看自己一切所行的,都是清潔的;耶和華卻衡量人心。
箴言 12:15
愚妄人所行的,在自己眼中看為正直,只有智慧人肯聽勸告。
傳道書 11:9
年輕人哪!你在幼年時要快樂,在壯年的日子,要使你的心歡暢;順著你心所願的,眼所見的去行。不過,你要知道,為了這一切事,神必審問你。
詩篇 12:4
他們曾說:“我們必能以舌頭取勝;我們的嘴唇是自己的,誰能作我們的主呢?”
創世記 36:31
以色列人還沒有君王統治之前,在以東地作王的記在下面:
申命記 33:5
人民的眾首領,以色列的各支派,一同會合的時候,耶和華就在耶書崙作王了。
耶利米書 44:16-17
“你奉耶和華的名對我們所說的話,我們不聽從。我們口中說過的一切話,我們一定去作,我們要向天后燒香,澆奠祭,好像我們自己和我們的列祖,以及我們的君王和領袖,在猶大的各城和耶路撒冷的街上所行的一樣。那時我們吃得飽,得享福樂,不見災禍。
士師記 21:3
說:“耶和華以色列的神啊,今日以色列中缺少了一個支派,為甚麼在以色列中發生這事呢?”