-
和合本2010(神版-繁體)
耶弗他就逃離他的兄弟,住在陀伯地。有些無賴的人聚集在他那裏,與他一同出入。
-
新标点和合本
耶弗他就逃避他的弟兄,去住在陀伯地,有些匪徒到他那里聚集,与他一同出入。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶弗他就逃离他的兄弟,住在陀伯地。有些无赖的人聚集在他那里,与他一同出入。
-
和合本2010(神版-简体)
耶弗他就逃离他的兄弟,住在陀伯地。有些无赖的人聚集在他那里,与他一同出入。
-
当代译本
耶弗他只好逃走,住在陀伯地区。有一群匪徒跟随了他。
-
圣经新译本
耶弗他就从他的兄弟面前逃跑,住在陀伯地;有些无赖聚集到他那里,与他一起出入。
-
新標點和合本
耶弗他就逃避他的弟兄,去住在陀伯地,有些匪徒到他那裏聚集,與他一同出入。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶弗他就逃離他的兄弟,住在陀伯地。有些無賴的人聚集在他那裏,與他一同出入。
-
當代譯本
耶弗他只好逃走,住在陀伯地區。有一群匪徒跟隨了他。
-
聖經新譯本
耶弗他就從他的兄弟面前逃跑,住在陀伯地;有些無賴聚集到他那裡,與他一起出入。
-
呂振中譯本
耶弗他就從他弟兄面前逃跑,去住在陀伯地;有些無賴子在耶弗他那裏耙到一塊,和他一同出入。
-
文理和合譯本
耶弗他避兄弟、居陀伯地、游蕩之徒歸而從之、○
-
文理委辦譯本
耶弗大避兄弟、居於奪地、游蕩之徒歸之、為其僕從。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶弗他避其兄弟、居陀伯地、有游蕩之徒從之、偕之出入、
-
New International Version
So Jephthah fled from his brothers and settled in the land of Tob, where a gang of scoundrels gathered around him and followed him.
-
New International Reader's Version
So Jephthah ran away from his brothers. He made his home in the land of Tob. A group of men who weren’t good for anything gathered around him there. And they followed him.
-
English Standard Version
Then Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob, and worthless fellows collected around Jephthah and went out with him.
-
New Living Translation
So Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Soon he had a band of worthless rebels following him.
-
Christian Standard Bible
So Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Then some worthless men joined Jephthah and went on raids with him.
-
New American Standard Bible
So Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob; and worthless men gathered around Jephthah, and they went wherever he did.
-
New King James Version
Then Jephthah fled from his brothers and dwelt in the land of Tob; and worthless men banded together with Jephthah and went out raiding with him.
-
American Standard Version
Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain fellows to Jephthah, and they went out with him.
-
Holman Christian Standard Bible
So Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Then some lawless men joined Jephthah and traveled with him.
-
King James Version
Then Jephthah fled from his brethren, and dwelt in the land of Tob: and there were gathered vain men to Jephthah, and went out with him.
-
New English Translation
So Jephthah left his half-brothers and lived in the land of Tob. Lawless men joined Jephthah’s gang and traveled with him.
-
World English Bible
Then Jephthah fled from his brothers and lived in the land of Tob. Outlaws joined up with Jephthah, and they went out with him.