<< Isaiah 59:17 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    He put on righteousness like a breastplate, and a helmet of salvation on His head; He put on garments of vengeance for clothing, and He wrapped Himself in zeal as in a cloak.
  • 新标点和合本
    他以公义为铠甲,以拯救为头盔,以报仇为衣服,以热心为外袍。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他穿上公义为铠甲,戴上救恩为头盔,穿上报复为衣服,披戴热心为外袍。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他穿上公义为铠甲,戴上救恩为头盔,穿上报复为衣服,披戴热心为外袍。
  • 当代译本
    祂以公义作铠甲,以救恩作头盔,以复仇作衣服,以热忱作外袍。
  • 圣经新译本
    他穿上公义的铠甲,戴上救恩的头盔,穿上复仇的衣服,披上热心作外袍。
  • 中文标准译本
    他以公义为铠甲穿上,以救恩为头盔戴上,以报复为衣服穿上,以热心为外袍披上。
  • 新標點和合本
    他以公義為鎧甲,以拯救為頭盔,以報仇為衣服,以熱心為外袍。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他穿上公義為鎧甲,戴上救恩為頭盔,穿上報復為衣服,披戴熱心為外袍。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他穿上公義為鎧甲,戴上救恩為頭盔,穿上報復為衣服,披戴熱心為外袍。
  • 當代譯本
    祂以公義作鎧甲,以救恩作頭盔,以復仇作衣服,以熱忱作外袍。
  • 聖經新譯本
    他穿上公義的鎧甲,戴上救恩的頭盔,穿上復仇的衣服,披上熱心作外袍。
  • 呂振中譯本
    他穿着義氣為鎧甲,將拯救的頭盔戴在頭上;他穿着替人伸冤的衣裳為服裝,披着熱心為外袍。
  • 中文標準譯本
    他以公義為鎧甲穿上,以救恩為頭盔戴上,以報復為衣服穿上,以熱心為外袍披上。
  • 文理和合譯本
    以公義為護胸、以拯救為兜鍪、以復仇為衵服、以熱中為長衣、
  • 文理委辦譯本
    以仁義為護胸、以救人為兜鍪、以伸冤為衵服、以熱中為長衣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以仁義為甲服之、以拯救為盔戴於首、以復仇為衣衣之、以熱中為袍被之、
  • New International Version
    He put on righteousness as his breastplate, and the helmet of salvation on his head; he put on the garments of vengeance and wrapped himself in zeal as in a cloak.
  • New International Reader's Version
    He will put the armor of holiness on his chest. He’ll put the helmet of salvation on his head. He’ll pay people back for the wrong things they do. He’ll wrap himself in anger as if it were a coat.
  • English Standard Version
    He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; he put on garments of vengeance for clothing, and wrapped himself in zeal as a cloak.
  • New Living Translation
    He put on righteousness as his body armor and placed the helmet of salvation on his head. He clothed himself with a robe of vengeance and wrapped himself in a cloak of divine passion.
  • Christian Standard Bible
    He put on righteousness as body armor, and a helmet of salvation on his head; he put on garments of vengeance for clothing, and he wrapped himself in zeal as in a cloak.
  • New American Standard Bible
    He put on righteousness like a breastplate, And a helmet of salvation on His head; And He put on garments of vengeance for clothing And wrapped Himself with zeal as a cloak.
  • New King James Version
    For He put on righteousness as a breastplate, And a helmet of salvation on His head; He put on the garments of vengeance for clothing, And was clad with zeal as a cloak.
  • American Standard Version
    And he put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation upon his head; and he put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle.
  • King James Version
    For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance[ for] clothing, and was clad with zeal as a cloke.
  • New English Translation
    He wears his desire for justice like body armor, and his desire to deliver is like a helmet on his head. He puts on the garments of vengeance and wears zeal like a robe.
  • World English Bible
    He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head. He put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle.

交叉引用

  • Ephesians 6:17
    Take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is God’s word.
  • Ephesians 6:14
    Stand, therefore, with truth like a belt around your waist, righteousness like armor on your chest,
  • 1 Thessalonians 5 8
    But since we belong to the day, we must be serious and put the armor of faith and love on our chests, and put on a helmet of the hope of salvation.
  • Romans 13:12-14
    The night is nearly over, and the daylight is near, so let us discard the deeds of darkness and put on the armor of light.Let us walk with decency, as in the daylight: not in carousing and drunkenness; not in sexual impurity and promiscuity; not in quarreling and jealousy.But put on the Lord Jesus Christ, and make no plans to satisfy the fleshly desires.
  • Isaiah 51:9
    Wake up, wake up! Put on the strength of the Lord’s power. Wake up as in days past, as in generations of long ago. Wasn’t it You who hacked Rahab to pieces, who pierced the sea monster?
  • Hebrews 10:30
    For we know the One who has said, Vengeance belongs to Me, I will repay, and again, The Lord will judge His people.
  • John 2:17
    And His disciples remembered that it is written: Zeal for Your house will consume Me.
  • Isaiah 11:5
    Righteousness will be a belt around His loins; faithfulness will be a belt around His waist.
  • Psalms 69:9
    because zeal for Your house has consumed me, and the insults of those who insult You have fallen on me.
  • Job 29:14
    I clothed myself in righteousness, and it enveloped me; my just decisions were like a robe and a turban.
  • Isaiah 9:7
    The dominion will be vast, and its prosperity will never end. He will reign on the throne of David and over his kingdom, to establish and sustain it with justice and righteousness from now on and forever. The zeal of the Lord of Hosts will accomplish this.
  • Deuteronomy 32:35-43
    Vengeance belongs to Me; I will repay. In time their foot will slip, for their day of disaster is near, and their doom is coming quickly.”The Lord will indeed vindicate His people and have compassion on His servants when He sees that their strength is gone and no one is left— slave or free.He will say:“ Where are their gods, the‘ rock’ they found refuge in?Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you; let it be a shelter for you.See now that I alone am He; there is no God but Me. I bring death and I give life; I wound and I heal. No one can rescue anyone from My hand.I raise My hand to heaven and declare: As surely as I live forever,when I sharpen My flashing sword, and My hand takes hold of judgment, I will take vengeance on My adversaries and repay those who hate Me.I will make My arrows drunk with blood while My sword devours flesh— the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders.”Rejoice, you nations, concerning His people, for He will avenge the blood of His servants. He will take vengeance on His adversaries; He will purify His land and His people.
  • 2 Corinthians 6 7
    by the message of truth, by the power of God; through weapons of righteousness on the right hand and the left,
  • Isaiah 63:3
    I trampled the winepress alone, and no one from the nations was with Me. I trampled them in My anger and ground them underfoot in My fury; their blood spattered My garments, and all My clothes were stained.
  • Revelation 19:11
    Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and He judges and makes war in righteousness.
  • Isaiah 63:15
    Look down from heaven and see from Your lofty home— holy and beautiful. Where is Your zeal and Your might? Your yearning and Your compassion are withheld from me.
  • Zechariah 1:14
    So the angel who was speaking with me said,“ Proclaim: The Lord of Hosts says: I am extremely jealous for Jerusalem and Zion.
  • 2 Thessalonians 1 8
    taking vengeance with flaming fire on those who don’t know God and on those who don’t obey the gospel of our Lord Jesus.
  • Psalms 94:1
    Lord, God of vengeance— God of vengeance, appear.