<< 何西阿書 14:9 >>

本节经文

  • 當代譯本
    讓那些智者明白這一切,讓那些明哲瞭解這一切。因為耶和華的道是正道,義人要行走在上面,罪人卻在上面跌倒。
  • 新标点和合本
    谁是智慧人?可以明白这些事;谁是通达人?可以知道这一切。因为,耶和华的道是正直的;义人必在其中行走,罪人却在其上跌倒。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    智慧人必明白这些事,聪明人必知道这一切。耶和华的道是正直的,义人行在其中,罪人却在其上跌倒。
  • 和合本2010(神版-简体)
    智慧人必明白这些事,聪明人必知道这一切。耶和华的道是正直的,义人行在其中,罪人却在其上跌倒。
  • 当代译本
    让那些智者明白这一切,让那些明哲了解这一切。因为耶和华的道是正道,义人要行走在上面,罪人却在上面跌倒。
  • 圣经新译本
    谁是智慧人,让他明白这些事吧!谁是有见识的人,让他领会这一切吧!因为耶和华的道路是正直的,义人要行在其中,恶人却必在其上绊倒。
  • 新標點和合本
    誰是智慧人?可以明白這些事;誰是通達人?可以知道這一切。因為,耶和華的道是正直的;義人必在其中行走,罪人卻在其上跌倒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    智慧人必明白這些事,聰明人必知道這一切。耶和華的道是正直的,義人行在其中,罪人卻在其上跌倒。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    智慧人必明白這些事,聰明人必知道這一切。耶和華的道是正直的,義人行在其中,罪人卻在其上跌倒。
  • 聖經新譯本
    誰是智慧人,讓他明白這些事吧!誰是有見識的人,讓他領會這一切吧!因為耶和華的道路是正直的,義人要行在其中,惡人卻必在其上絆倒。
  • 呂振中譯本
    誰是智慧人,讓他明白這些事吧!誰是明達人,讓他領會吧!因為永恆主的道路是正直的,義人行走於其中,違犯者卻跌倒於其上。
  • 文理和合譯本
    孰為智者、而明此事乎、孰為哲人、而知其情乎、耶和華之途乃正、義人必履之、而罪人蹶於其中、
  • 文理委辦譯本
    誰有智慧、可悉其情、孰具聰明、可知其道、耶和華之途、無不正、義人履之、罪人蹶焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    誰為智者而明此事乎、孰具聰明而知之乎、主之道無不正、義人履之、罪人顛仆其中、或作主之道無不公正善人履之惡人顛仆其上誰有智慧能明此理誰有聰明能知此事
  • New International Version
    Who is wise? Let them realize these things. Who is discerning? Let them understand. The ways of the Lord are right; the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.
  • New International Reader's Version
    If someone is wise, they will realize that what I’ve said is true. If they have understanding, they will know what it means. The ways of the Lord are right. People who are right with God live the way he wants them to. But those who refuse to obey him trip and fall.
  • English Standard Version
    Whoever is wise, let him understand these things; whoever is discerning, let him know them; for the ways of the Lord are right, and the upright walk in them, but transgressors stumble in them.
  • New Living Translation
    Let those who are wise understand these things. Let those with discernment listen carefully. The paths of the Lord are true and right, and righteous people live by walking in them. But in those paths sinners stumble and fall.
  • Christian Standard Bible
    Let whoever is wise understand these things, and whoever is insightful recognize them. For the ways of the LORD are right, and the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.
  • New American Standard Bible
    Whoever is wise, let him understand these things; Whoever is discerning, let him know them. For the ways of the Lord are right, And the righteous will walk in them, But wrongdoers will stumble in them.
  • New King James Version
    Who is wise? Let him understand these things. Who is prudent? Let him know them. For the ways of the Lord are right; The righteous walk in them, But transgressors stumble in them.
  • American Standard Version
    Who is wise, that he may understand these things? prudent, that he may know them? for the ways of Jehovah are right, and the just shall walk in them; but transgressors shall fall therein.
  • Holman Christian Standard Bible
    Let whoever is wise understand these things, and whoever is insightful recognize them. For the ways of the Lord are right, and the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.
  • King James Version
    Who[ is] wise, and he shall understand these[ things]? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD[ are] right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
  • New English Translation
    Who is wise? Let him discern these things! Who is discerning? Let him understand them! For the ways of the LORD are right; the godly walk in them, but in them the rebellious stumble.
  • World English Bible
    Who is wise, that he may understand these things? Who is prudent, that he may know them? For the ways of Yahweh are right, and the righteous walk in them; But the rebellious stumble in them.

交叉引用

  • 詩篇 107:43
    有智慧的人都當留心這些事,思想耶和華的慈愛。
  • 箴言 10:29
    耶和華的道保護正直人,毀滅作惡之人。
  • 約翰福音 8:47
    出於上帝的人聽上帝的話,你們不聽上帝的話,因為你們不是出於上帝。」
  • 西番雅書 3:5
    但城中的耶和華是公義的,祂絕不做不義之事。祂每天早晨伸張正義,從不間斷。然而,不義之人卻不知羞恥。
  • 耶利米書 9:12
    誰有智慧明白這事呢?誰曾受過耶和華的指教可以講解這事呢?為什麼這片土地被蹂躪,變得荒涼、杳無人跡?
  • 但以理書 12:10
    許多人必被淨化、洗滌、煉淨。但惡人必依舊作惡,他們無人明白,只有智者能明白。
  • 箴言 1:5-6
    使智者聽了長學問,明哲聽了得指引;使人領悟箴言和比喻,明白智者的話和謎語。
  • 詩篇 119:75
    耶和華啊,我知道你的法令公義,你是憑信實管教我。
  • 詩篇 119:128
    我遵行你一切的法則,我憎恨一切惡道。
  • 申命記 32:4
    「祂是磐石,祂的作為完美,祂按公義行事,祂信實可靠,公平正直。
  • 詩篇 19:7-8
    耶和華的律法完美,能更新生命;耶和華的法度可靠,讓愚人有智慧。耶和華的法則公正,使人充滿喜樂;耶和華的命令純全,讓人眼目明亮。
  • 路加福音 2:34
    希緬給他們祝福後,就對孩子的母親瑪麗亞說:「看啊,這孩子必使以色列許多人跌倒、許多人興起。祂將成為眾人攻擊的對象,
  • 約翰福音 18:37
    於是彼拉多對祂說:「那麼,你是王嗎?」耶穌說:「你說我是王,我正是為此而生,也為此來到世上為真理做見證,屬於真理的人都聽從我的話。」
  • 羅馬書 9:32-33
    為什麼會這樣呢?因為他們不憑信心,只靠自己的行為去追求義,結果就在那塊「絆腳石」上跌倒了。正如聖經上說:「看啊!我在錫安放了一塊絆腳石,一塊使人跌倒的磐石。但信靠祂的人必不致蒙羞。」
  • 以西結書 18:25
    「你們說,主這樣做不公平。以色列人啊,你們聽著,是我的做法不公平呢?還是你們的做法不公平呢?
  • 哥林多後書 2:15-16
    不論是在得救的人當中還是在滅亡的人當中,對上帝來說,我們都是基督的馨香之氣。對滅亡的人而言,這香氣是叫人死亡的香氣;對得救的人來說,這香氣卻是叫人得生命的香氣。誰能擔當這樣的重任呢?
  • 羅馬書 7:12
    其實律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義、良善的。
  • 約翰福音 15:24
    我如果沒有在他們當中行過空前的神蹟,他們就沒有罪了。然而,他們親眼看見了,竟然還恨我和我的父。
  • 創世記 18:25
    你絕不會黑白不分,把義人和惡人一同毀滅。你是普天下的審判者,難道不秉公行事嗎?」
  • 詩篇 111:7-8
    祂憑信實和公正行事,祂的法則可靠,是憑信實和正直賜下的,存到永永遠遠。
  • 箴言 4:18
    義人的道路好像黎明的曙光,越照越亮,直到大放光明。
  • 以西結書 33:17-20
    「你的同胞卻說,主這樣做不公平。其實是他們自己行事不公。義人離義行惡,必因惡行而死亡。惡人棄惡行義,必因義行而存活。可是你們卻說,主這樣做不公平。以色列人啊,我必按你們各人的行為審判你們。」
  • 馬太福音 13:11-12
    耶穌回答說:「天國的奧祕只讓你們知道,不讓他們知道。因為凡有的,還要給他更多,他就豐富有餘;凡沒有的,連他僅有的也要奪去。
  • 帖撒羅尼迦後書 2:9-12
    他來要按照撒旦的伎倆行各樣虛假的異能、神蹟和奇事,用盡各樣詭計欺騙那些將要滅亡的人,因為他們不喜歡接受那能拯救他們的真理。上帝就讓他們是非不辨,去相信那些虛假的謊言,使一切不相信真理、反喜愛不義的人都被定罪。
  • 約翰福音 9:39
    耶穌說:「我為了審判來到這世界,使瞎眼的可以看見,使看得見的反成了瞎眼的。」
  • 馬太福音 11:19
    人子來了,又吃又喝,他們就說祂是貪吃好酒之徒,與稅吏和罪人為友。然而智慧會在她的作為上得到驗證。」
  • 以賽亞書 26:7
    義人的道路是平坦的,公正的主啊,你必修平義人所走的道路。
  • 約翰福音 3:19-20
    光來到世上,世人因為自己的行為邪惡而不愛光,反愛黑暗,這就是他們被定罪的原因。作惡的人恨光,不肯接近光,恐怕他們的罪行暴露出來。
  • 路加福音 7:23
    凡對我沒有失去信心的人有福了!」
  • 路加福音 4:28-29
    會堂裡的人聽了這些話都怒火中燒,就起來把耶穌趕出城外,帶到懸崖邊,要把祂推下去。他們的城就坐落在山上。
  • 約伯記 17:9
    義人堅守自己的道,手潔的人力量倍增。
  • 以賽亞書 8:13-15
    你們當尊萬軍之耶和華為聖,當敬畏祂,畏懼祂。祂必作人的聖所,也要作以色列和猶大的絆腳石和使人跌倒的磐石,作耶路撒冷居民的陷阱和網羅。許多人必被絆倒,摔得粉身碎骨;他們必被網羅纏住、捕獲。」
  • 詩篇 84:7
    他們越走越有力,都要到錫安朝見上帝。
  • 以賽亞書 1:28
    但叛逆之輩和犯罪之徒必遭毀滅,背棄耶和華的人必滅亡。
  • 約伯記 34:10-12
    「所以明智的人啊,請聽我言,上帝絕不會作惡,全能者絕無不義。祂按人所行的對待人,照人所做的報應人。上帝絕不會作惡,全能者不會顛倒是非。
  • 約伯記 34:18-19
    祂可以稱君王為廢物,稱權貴為惡徒。祂不偏袒王侯,也不輕貧重富,因為他們都是祂親手造的。
  • 彼得前書 2:7-8
    所以,對你們信的人而言,這石頭是寶貴的;但對那些不信的人來說,卻是:「工匠丟棄的石頭,已成了房角石。」也是:「絆腳石和使人跌倒的磐石。」他們跌倒是因為他們不順服真道,這種下場早已註定了。
  • 詩篇 84:5
    靠你得力量、嚮往到錫安朝見你的人有福了!