主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
加拉太書 6:5
>>
本节经文
文理委辦譯本
人必各任其任、
新标点和合本
因为各人必担当自己的担子。
和合本2010(上帝版-简体)
因为人人必须担当自己的担子。
和合本2010(神版-简体)
因为人人必须担当自己的担子。
当代译本
因为人人都应该为自己的行为负责。
圣经新译本
因为各人的担子,是要自己担当的。
中文标准译本
因为每个人都要担当自己的担子。
新標點和合本
因為各人必擔當自己的擔子。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為人人必須擔當自己的擔子。
和合本2010(神版-繁體)
因為人人必須擔當自己的擔子。
當代譯本
因為人人都應該為自己的行為負責。
聖經新譯本
因為各人的擔子,是要自己擔當的。
呂振中譯本
因為各人總要挑他自己的擔子。
中文標準譯本
因為每個人都要擔當自己的擔子。
文理和合譯本
蓋必各任己任也、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋人必各負己擔、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
因各人肩上、自有所負也。
New International Version
for each one should carry their own load.
New International Reader's Version
Each person should carry their own load.
English Standard Version
For each will have to bear his own load.
New Living Translation
For we are each responsible for our own conduct.
Christian Standard Bible
For each person will have to carry his own load.
New American Standard Bible
For each one will bear his own load.
New King James Version
For each one shall bear his own load.
American Standard Version
For each man shall bear his own burden.
Holman Christian Standard Bible
For each person will have to carry his own load.
King James Version
For every man shall bear his own burden.
New English Translation
For each one will carry his own load.
World English Bible
For each man will bear his own burden.
交叉引用
耶利米書 32:19
主之經綸、奇而難名、主之智慧、大而莫測、鑒察斯人、視其所為、而加賞罰。
羅馬書 14:10-12
爾何擬議兄弟、藐視兄弟乎、我眾必至基督臺前、記有之、主上帝云、吾指己而誓、萬膝必跽我、萬口必讚我、是以我眾必鞫於上帝、
羅馬書 2:6-9
視各人所行而報之、凡恆於為善、求尊榮無壞者、報以永生、爭鬥不順真理、而為不義者、報以赫怒、患難窘苦、罰諸作惡之人、先猶太、次希利尼、
啟示錄 20:12-15
我見死人、自尊逮卑、立於位前、典籍與生命之書、盡展、死人被鞫、視其行為、依書所錄、溺於海者、海必出之、幽於陰府死所者、陰府死所必出之、使各被鞫、視其所行、陰府死所、亦見投於火坑、沒後沉淪者、此也、凡不錄於生命册者、亦見投於火坑、
以賽亞書 3:10-11
宜訓於有眾曰、善者必蒙綏祉、而獲善報、惡者必遘凶災、而有惡報、
馬太福音 16:27
人子以父之榮、偕其使者將臨、視人所行而報之、
耶利米書 17:10
我耶和華鑒察人心、視人所行、而加報施。
啟示錄 2:23
使諸會知眾人心腹腎腸、我常監察、視其所行而報之、
哥林多後書 5:10-11
吾眾必立基督臺前、依吾身所行善惡受報、我知主可畏而勸人、我行事顯明於上帝前、亦望顯明於爾心、
哥林多前書 3:8
樹者、灌者、一也、各因勞得值、
哥林多前書 4:5
時未至、勿擬議人、待主臨日、將照諸幽隱、發諸心謀、人人褒貶於上帝、
以西結書 18:4
惟我操世人之權、無論父子、犯者必死。
啟示錄 22:12
賞罰在我、我必速至、視人行為而報之、